"القطري في البرازيل" - Translation from Arabic to French

    • de pays du Brésil
        
    • pays au Brésil
        
    Des cas analogues ont été observés au siège de l'UNICEF à New York et dans le bureau de pays du Brésil. UN وأُبديت ملاحظات مماثلة أيضا في مقر اليونيسيف في نيويورك وفي المكتب القطري في البرازيل.
    Mise en service d'Atlas au bureau de pays du Brésil UN تشغيل نظام أطلس في المكتب القطري في البرازيل
    Écarts entre les soldes des journaux de trésorerie et la balance des comptes au bureau de pays du Brésil UN الفقرة 125 الاختلافات بين أرصدة دفتر النقدية وميزان المراجعة في المكتب القطري في البرازيل الفقرة 129
    Bureau de pays du Brésil UN المكتب القطري في البرازيل
    Le Comité a noté également que les vérifications ponctuelles avaient été insuffisantes dans le bureau de pays au Brésil. UN ولاحظ المجلس أيضا عدم إجراء المكتب القطري في البرازيل لعمليات تفتيش عشوائي على نحو كاف.
    Le Comité recommande au PNUD d'accélérer la mise en œuvre du système Atlas au bureau de pays du Brésil. UN 125- ويوصي المجلس بأن يعجل البرنامج الإنمائي ببدء تشغيل نظام أطلس في مكتبه القطري في البرازيل.
    Bureau de pays du Brésil : écarts entre la balance des comptes et les soldes des journaux de trésorerie apparaissant dans le système SAP Description UN المكتب القطري في البرازيل: الاختلافات بين ميزان المراجعة في برنامج النظم والتطبيقات والنواتج في مجال تجهيز البيانات ورصيد دفتر النقدية في النظام نفسه
    Le siège et le bureau de pays du Brésil s'attachaient de manière concertée à régler les problèmes liés à la migration des données du bureau du système SAP vers le système Atlas et à se fixer une échéance pour le faire. UN وكان المقر والمكتب القطري في البرازيل يعملان سويا على مواجهة التحديات والآجال المحددة لانتقال المكتب من العمل ببرنامج النظم والتطبيقات والنواتج إلى العمل بنظام أطلس.
    g) Qu'il accélère la mise en œuvre du système Atlas au bureau de pays du Brésil (par. 125); UN (ز) التعجيل بتنفيذ نظام أطلس في المكتب القطري في البرازيل (الفقرة 125)؛
    La première phase de la mise en service a débuté le 2 janvier 2004 dans tous les services des bureaux de pays et du siège à l'exception du bureau de pays du Brésil. UN وشرع البرنامج الإنمائي في تشغيل المرحلة 1 من نظام أطلس ابتداء من 2 كانون الثاني/يناير 2004 في جميع المكاتب القطرية ووحدات المقر، باستثناء المكتب القطري في البرازيل.
    f) Le bureau de pays du Brésil continuait d'utiliser SAP (voir ci-après par. 112 à 144). UN (و) لا يزال المكتب القطري في البرازيل يستخدم برنامج النظم والتطبيقات والنواتج (انظر الفقرات من 122 إلى 144 أدناه).
    Le bureau de pays du Brésil a utilisé le système SAP au cours de l'exercice biennal 2004-2005 et a continué de l'utiliser en 2006. UN وقد استخدم المكتب القطري في البرازيل برنامج النظم والتطبيقات والنواتج في مجال تجهيز البيانات خلال فترة السنتين 2004-2005 وواصل استخدامه في عام 2006.
    Le PNUD a informé le Comité qu'il établirait une procédure pour vérifier si le rapprochement des données des systèmes SAP et Atlas était complet et précis, en attendant que le bureau de pays du Brésil ait achevé de passer d'un système à l'autre. UN 135- وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه سيستحدث إجراء للتحقق من إتمام ودقة نقل البيانات من برنامج النظم والتطبيقات والنواتج إلى نظام أطلس شهريا، وذلك كتدبير مؤقت إلى أن ينتقل المكتب القطري في البرازيل بصفة تامة إلى العمل بنظام أطلس.
    Le Comité des commissaires aux comptes a également noté que pendant l'exercice biennal 2004-2005, les rapprochements mensuels du livre de paie du PNUD et de la balance du bureau de pays du Brésil par rapport aux données du système Atlas n'avaient pas été effectués. UN ولاحظ المجلس أيضا عدم تسوية الكشوف العالمية للمرتبات في البرنامج الإنمائي والرصيد الاختباري للمكتب القطري في البرازيل بصفة شهرية مع نظام أطلس طيلة فترة السنتين 2004-2005.
    Le Comité a examiné la suite donnée à la recommandation qu'il avait faite au PNUD de prendre immédiatement des dispositions pour que le bureau de pays du Brésil mette en œuvre le système Atlas de manière économique et efficiente. UN 122- تابع المجلس توصيته السابقة() بأن يتخذ البرنامج الإنمائي خطوات عاجلة لكفالة بدء المكتب القطري في البرازيل في تشغيل نظام أطلس بطريقة فعالة من حيث التكلفة وتتسم بالكفاءة.
    Le PNUD a informé le Comité qu'il s'emploierait, en collaboration avec le bureau de pays du Brésil, à rationaliser la quantité d'informations sur les projets à saisir dans le système SAP aux fins de l'établissement de rapports sur la gestion axée sur les résultats. UN 138- وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه سيعمل مع المكتب القطري في البرازيل على ترشيد مقدار التفاصيل المتعلقة بالمشاريع الذي سيُبيّن في برنامج النظم والتطبيقات والنواتج لأغراض الإبلاغ عن الإدارة القائمة على النتائج.
    78. Le bureau de pays au Brésil est actuellement géré efficacement par un administrateur hors classe (P-5). UN 78- وتجري حاليا ادارة المركز القطري في البرازيل ادارة فعالة من قبل موظف برتبة ف-5.
    Le bureau de pays au Brésil a expliqué que le principal obstacle entraînant un report de l'exécution du plan intégré de suivi et d'évaluation était le manque de personnel dû à des demandes imprévues liées à la mise en service de VISION (le progiciel de gestion intégré de l'UNICEF) et à l'établissement des documents pour l'examen du budget-programme pour 2013. UN كما أوضح المكتب القطري في البرازيل أن العقبة الرئيسية التي أدت إلى تأجيل تنفيذ بعض الخطط المتكاملة للرصد والتقييم في عام 2012 هي عدم توافر الموظفين بسبب الطلبات غير المتوقعة المرتبطة ببدء تطبيق نظام اليونيسيف لتخطيط الموارد في المؤسسة، وإعداد طلب استعراض الميزانية البرنامجية لعام 2013.
    Le bureau de pays au Brésil a expliqué qu'un processus global d'assurance qualité avait été engagé afin d'examiner tous les plans de travail avant approbation afin de respecter des indicateurs SMART (spécifiques, mesurables, réalisables, attribuables, pertinents, réalistes, limités dans le temps, opportuns, faciles à suivre et ciblés) et d'assurer un calcul du coût des activités qui soit plus exact. UN 104 - وأوضح المكتب القطري في البرازيل أنه يجري تنفيذ عملية شاملة لضمان النوعية لاستعراض جميع خطط العمل قبل الموافقة عليها من أجل التقيد بمعايير مؤشرات محددة وقابلة للقياس وممكن تحقيقها وواقعية ومحددة المدة وممكن تتبعها ومحددة الهدف (معايير سمارت)، وكفالة الدقة في حساب تكلفة الأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more