Mais je pense que c'est à cause de ce collier. | Open Subtitles | ولكن إذا كنتي تعتقدين أنه بسبب تلك القلادة |
Ce collier est la dernière chose que mon père m'ait donnée. | Open Subtitles | هذهِ القلادة وهبها لي أبي في أواخر أيام حياتهِ. |
Rajesh, veux-tu faire un bracelet pour ta mère pour aller avec le collier ? Non, merci. | Open Subtitles | راجيش, هل تريد أن تصنع سوار لوالدتك لتناسب القلادة ؟ لا , شكرا |
Si c'est juste une histoire, alors d'où vient ce médaillon ? | Open Subtitles | إنها مجرد قصة، من أين أتت هذه القلادة اذًا؟ |
Le pendentif que tu portes au cou est à moi. Rends-le-moi. | Open Subtitles | القلادة التى حول رقبتك , انها ملكى سلمها لى |
Je savais à quel point elle tenait à ce collier, alors je l'ai acheté. | Open Subtitles | كُنت أعلم كم كانت تعني لها تلك القلادة ، لذا اشتريتها |
J'ai trouvé un magasin de jouet dans la rue. Vendu le collier de mon père m'a donné. Mon autre père. | Open Subtitles | لقد وجدت محلاً أسفل الشّارع لقد بعت القلادة التّي أعطاني إيّاها أبي ، أعني أبي الآخر |
Comme lui acheter ce collier alors que je n'avais pas l'argent. | Open Subtitles | تعلم, شراء تلك القلادة لها من أموال لا أملكها؟ |
On ne verra jamais la fin de ce foutu collier. | Open Subtitles | لن أسمع نهاية قطّ عن تلكَ القلادة اللعينة |
Je suis heureux qu'elle porte le collier que je lui ai offert pour son dernier anniversaire. | Open Subtitles | أخبرها أنني.. أنني سعيد لإنها ترتدي القلادة التي اشتريتها لها على عيد ميلادها |
Ce collier est un objet de famille, depuis plusieurs générations. | Open Subtitles | القلادة كانت أملاك موروثة للعائلة كانت فيها لأجيال |
On s'en fiche du collier. Vous m'avez promis le manuscrit. | Open Subtitles | كف عن هراء تلك القلادة فقد وعدتني باللفافة |
Le requérant a indiqué que ce collier avait été acheté par l'intermédiaire d'un fournisseur local au Koweït. | UN | وذكرت صاحبة المطالبة أنها ابتاعت القلادة الماسية من خلال موَرِّدة محلية بالكويت. |
Je dois vraiment repenser ce collier. | Open Subtitles | أنا حقا بحاجة إلى إعادة النظر في هذا القلادة |
Je lui donnerai le collier et expliquerai qu'il n'y a pas besoin de plus de violence. | Open Subtitles | سأعطيه القلادة وسأشرح له بأنه لا داعي للعنف |
Ce collier n'a pas d'importance, alors ? | Open Subtitles | أعتقد إذاً أن تلك القلادة لا تعني أي شيء اليس كذلك ؟ |
Elle l'aurait fait, si elle avait pas flashé sur ce médaillon. | Open Subtitles | كانت ستفعل ذلك لو أنها لم تعجب بتلك القلادة |
La façon dont vous avez parlé du médaillon, de la malédiction. | Open Subtitles | الطريقة التي تحدثتي بها عن القلادة و عن اللعنة |
Non, je cherchais un médaillon qui appartient à Mlle Margaret. | Open Subtitles | كنت أبحث فقط عن القلادة الخاصة بالآنسة مارجريت |
Je veux que tu saches que ce qui s'est passé dans le pendentif n'enlève pas tout ce qui s'est passé entre nous. | Open Subtitles | أودك أن تعلم أن مُجريات القلادة ما محت كل ما بيننا. |
On pourra récupérer le pendentif et assembler l'épée avant que Maman déverse sa lumière partout. | Open Subtitles | ومن ثم يُمكننا الحصول على القلادة وتجميع السيف قبل أن تنفث أمي الضوء بكل مكان |
Cette médaille... était pour le premier travail que j'ai terminé... | Open Subtitles | هذه القلادة كانت عن أوّل مهمّة أنجزها في حياتي |
Ou alors, il portait une chaîne qui a été arrachée pendant la lutte. | Open Subtitles | أو ربما كان يرتدي نوعاً من القلادة التي مزقت جلدة. |
Captant la puissance du soleil Avec l'ancienne amulette trouvée dans son grenier | Open Subtitles | يجمعون طاقة الشمس باستخدام القلادة التي وجدوها في العلية |
"Si ce talisman est tien, tu as la ville en main." | Open Subtitles | عندما ترتدي هذه القلادة فأنت تملك المدينة بين يديك |
Ces colliers sont superbes, intemporels. | Open Subtitles | هذه القلادة بارعة الجمال وخالدة. حسناً, هنيئاً لك. |