J'ai fait appel à vous parce que tout le monde dans ce château veut que j'aille de l'avant avec ce mariage, vous excepté. | Open Subtitles | اتيتُ اليك لان كل من في هذه القلعه . يريدني ان امضي قدما بهذا الزواج , عداك انت |
Il le tient prisonnier dans une grotte sous le château où nul ne peut le libérer. | Open Subtitles | هو ابقاه في كهف عميق تحت القلعه في مكان لا يستطيع احد تحريره. |
Vous n'êtes pas autorisés à être dans ce secteur du château. | Open Subtitles | ليس لديكم تصريح بأن تروا هذا الجزء من القلعه |
Est-ce si impensable qu'un crime puisse avoir été commis dans le château sans que j'y sois mêlée? | Open Subtitles | عندها , ستكون خطتكِ قد فشلت فشلا ذريعا انه لمن غير المنطقي ان كل جريمه تحدث في هذه القلعه , يكون لي يدّ فيها ؟ |
il fait un peu froid dans la forteresse, donc ne juge pas.. | Open Subtitles | الآن الجو بارد قليلاً في القلعه لذا لا تحكم علي |
Timothy, servant du château qui s'est occupé de vous pendant un temps. | Open Subtitles | . تيمثي , خادم القلعه الذي قام بخدمتكِ من وقت لآخر |
Vous êtes par la présente bannie de ce château, soyez partie pour la fin de la semaine. | Open Subtitles | وانتِ بموجب هذا , ابعدتِ عن القلعه لترحلي عند نهايه الاسبوع |
Reine Régente, il y a des rumeurs selon lesquelles les Chevaliers Rouges planifient un assaut sur le château. | Open Subtitles | الملكة الاشاعات تنتشر بأن الفرسان الحمر يتقدمون نحو القلعه |
J'avais du sang sur les mains bien avant de marcher dans ce château. | Open Subtitles | كنت مغطاة بالدماء من قبل ان ادخل هذه القلعه |
Bientôt le château tremblera avec les nouvelles de l'accident de Don Carlos. | Open Subtitles | قريبا هذه القلعه ستهتز بأخبار حادث دون كارلوس |
Quitter le château avec mes dames de compagnie dans l'heure ? | Open Subtitles | اترك القلعه مع مع فتياتي , خلال ساعه ؟ |
Étiez-vous en mesure d'apprendre quelque chose de plus du château de la madame ? | Open Subtitles | هل استطعتِ ان تعرفي اي شيئ من مدام القلعه |
Et bien, j'ai une théorie mais cela requiert de sortir du château, quelque chose que je peux apparement pas faire. | Open Subtitles | حسنا , عندي نظريه لكنها تتطلب سفرا من القلعه شيء من الواضح اني لا استطيع القيام به |
Il y a un autre chemin vers le château, loin de ces foules. | Open Subtitles | هناك طريق اخر للعوده الى القلعه بعيدا عن هذه الحشود |
Vraiment, Christophe, y a-t-il un endroit dans ce château où vous n'avez pas répandu votre semence ? | Open Subtitles | حقا , كريستوف ؟ هل هناك اي مكان في القلعه لم تسكب به بذرتك ؟ |
Le château gèle, et, comme je m'en doutais, ton coeur est devenu froid. | Open Subtitles | القلعه متجمّده وكما شككت موقدك أصبح بارد |
Je t'ai cherchée au château, j'ai entendu que tu avais déménagé ici, en ville. | Open Subtitles | بحثت عنك في القلعه وعندها عرفت بأنك قد انتقلت هنا |
Il dit que votre mari est lié aux radicaux qui ont attaqué le château. | Open Subtitles | قال بأن لزوجك علاقه بالمتطرفين الذين هاجموا القلعه |
Chantons pour les braves sur la robuste forteresse. | Open Subtitles | نغني للشجعان في القلعه نغني للجنود في الميدان |
Seul ce fort sépare l'armée de Santa Anna de nos colons. | Open Subtitles | هذه القلعه هى الشئ الباقى هذه الحواجز بين جيش سانتا آنا و مستعمراتنا |
La Tour a été rénovée, rééquipée. | Open Subtitles | لقد كانت القلعه في حالة أعادة تجهيز و ترميم |
La région côtière avec un chateau tombera sous mon autorité. | Open Subtitles | ستحصل المقاطعات المجاوره على إقليمين أما المنطقة الساحليه ذات القلعه ستصبح تحت إمرتي. |