"القليل من المساعدة" - Translation from Arabic to French

    • un peu d'aide
        
    • l'aide de
        
    • un coup de main
        
    • petit coup de main
        
    Si tu as besoin d'un peu d'aide, il y a le nouveau Female Fitness dans la salle de bain. Open Subtitles إذا احتاجت إلى القليل من المساعدة يوجد مجلة جديدة للياقة البدنية النسائية في حمام الضيوف
    Tu sais, c'est une situation où le Père Noel n'a pas besoin d'un peu d'aide. Open Subtitles تعلمون، هذا هو الوضع حيث سانتا لا حاجة الى القليل من المساعدة.
    Ils disaient qu'ils voulaient obtenir un peu d'aide d'un genre de Dieu. Open Subtitles قالوا إنهم كانوا يحاولون فقط استدعاء القليل من المساعدة من بعض الآلهه.
    Peut-être que je pourrais avoir un peu d'aide pour ranger tout ça. Open Subtitles ربما يمكنني الحصول على القليل من المساعدة ووضع بعض من هذه الاشياء بعيدا.
    Je sais que vous êtes tous débordés mais la vérité, c'est que nous pourrions avoir besoin d'un peu d'aide. Open Subtitles الان أنا أعرف كم كل واحد منكم يستطيع تحمل الأعباء ولكن الحقيقة هي أننا يمكن أن تستخدم القليل من المساعدة
    Besoin d'un peu d'aide sur une affaire ? Open Subtitles تحتاج إلى القليل من المساعدة على القضية؟
    Je peux avoir un peu d'aide ? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على القليل من المساعدة هنا ؟
    On va avoir besoin d'un peu d'aide, pour sortir la fille de l'hôpital. Open Subtitles نحن ستعمل بحاجة إلى القليل من المساعدة أيضا، مارك، والحصول على تلك الفتاة للخروج من المستشفى.
    -Oh, je n'en avais aucune idée. Cela ne se voit pas. -J'ai un peu d'aide sous le costume. Open Subtitles أوه , لم يكن لديَّ فكرة , بأنك ترتديها على نحو جيد حصلت على القليل من المساعدة
    Bonjour madame, un peu d'aide, s'il-vous-plaît ? Open Subtitles مرحبا يا سيدتي , القليل من المساعدة , أرجوك ؟
    Je suis candidat au conseil municipal et tu sais, je ne refuserais pas un peu d'aide du héros familial mais... Open Subtitles سأرشح نفسي كعضو بالمجلس , و , كما تعرف فكرت بأنه يمكنني استخدام القليل من المساعدة من بطل العائلة , ولكن
    Non. Sally, j'ai besoin d'un peu d'aide ici. Open Subtitles لـاـ ،سالى، أنا بحاجة إلى القليل من المساعدة.
    Besoin d'un peu d'aide pour suivre. Open Subtitles احتاج إلى القليل من المساعدة لمتابعتك هنا
    un peu d'aide ? Open Subtitles القليل من المساعدة ؟ القليل من المساعدة ؟
    Je vois que tu as besoin d'un peu d'aide Open Subtitles أستطيع أن أرى أنك في حاجة الى القليل من المساعدة
    J'ai pensé que tu aurais besoin d'un peu d'aide. Open Subtitles اعتقـدت بأنـه يمكنك استعـمال القليل من المساعدة.
    Une foreuse de cette taille a besoin d'un peu d'aide. Open Subtitles لكي يستخدموا حفارة بهذا الحجم يحتاجون القليل من المساعدة
    Parfois, il faut un peu d'aide. Open Subtitles بالحقيقة، أحياناً يتطلب الأمر القليل من المساعدة
    mais on a eu de l'aide de Cyber. Open Subtitles لكننا حصلنا على القليل من المساعدة من القسم التقني.
    un coup de main ? Tu sais que je suis millionnaire ? Open Subtitles القليل من المساعدة لن يضر تعرف، أنا مليونير الآن
    Tous les coachs ont besoin d'un petit coup de main. Open Subtitles كلّ مدربٍ يحتاج القليل من المساعدة ... .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more