"القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام" - Translation from Arabic to French

    • Sommet mondial pour le développement social de
        
    • Sommet mondial pour le développement social en
        
    Examen du Sommet mondial pour le développement social de 1995 UN استعراض مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995
    La communauté internationale devra donc redoubler d'efforts pour atteindre les objectifs définis lors du Sommet mondial pour le développement social de 1995. UN ولذلك يجب مضاعفة الجهود الدولية من أجل تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995.
    Les participants ont examiné une position commune africaine sur le développement humain et social dans le cadre des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social de 1994. UN وتناول الاجتماع بالنظر " موقف أفريقي موحد بشأن التنمية الاجتماعية والبشرية " في إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٤.
    C'est pourquoi il est particulièrement important que la Commission des stupéfiants étudie les documents élaborés par le PNUCID en prévision du Sommet mondial pour le développement social de 1995. UN ولذلك فإن من المهم بصورة خاصة بالنسبة إلى لجنة المخدرات أن تقوم بدراسة الوثائق التي يعدها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لدى اﻹعداد لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٥.
    Les participants ont examiné une position commune africaine sur le développement humain et social dans le cadre des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social de 1994. UN وتناول الاجتماع بالنظر " موقف أفريقي موحد بشأن التنمية الاجتماعية والبشرية " في إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٤.
    Au cours des cinq dernières années, la Commission du développement social a entretenu l'actualité des engagements souscrits lors du Sommet mondial pour le développement social de 1995. UN وساعدت لجنة التنمية الاجتماعية طيلة السنوات الخمس الماضية على إحياء التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995.
    Le Sommet mondial pour le développement social, de 1995, a chargé l'OIT de prendre la tête de l'action entreprise dans le domaine de l'emploi. UN وأوكل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ٥٩٩١ إلى منظمة العمل الدولية دوراً قيادياً في العمل المتعلق بالاستخدام.
    L’importance du développement durable a été réaffirmée au Sommet mondial pour le développement social de 1995, dans le cadre de l’Agenda pour le développement et à la session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée à un examen et une évaluation de la mise en oeuvre d’Action 21. UN ولقد أعيد التأكيد على أهمية التنمية المستدامة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٥ في إطار خطة للتنمية، وفي الدورة العادية للجمعية العامة المكرسة لبحث وتقييم تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Les conventions de l'Organisation internationale du Travail (OIT), le Programme d'action de Pékin (BFA), la Déclaration sur le droit de tous les pays au développement et la Déclaration du Sommet mondial pour le développement social de 1995 sont autant d'autres instruments importants relatifs aux droits des femmes. UN ومن الصكوك الهامة الأخرى التي تتعلق بحقوق المرأة اتفاقيات منظمة العمل الدولية، ومنهاج عمل بيجين، والإعلان بشأن حق جميع البلدان في التنمية، وإعلان مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995.
    Lors du Sommet mondial pour le développement social de 1995, on a noté à juste titre que les sociétés devaient mieux satisfaire les besoins matériels et spirituels des individus et que l'intolérance et la haine religieuse menaçaient sérieusement la sécurité et le bien-être de l'humanité; UN وقد أشير، عن وجه حق في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995 إلى وجوب أن تستجيب المجتمعات بقدر أكبر من الفعالية للاحتياجات المادية والروحية للأفراد، وإلى أن عدم التسامح والكراهية الدينية يمثلان خطرا ماحقاً على أمن البشر ورفاههم؛
    Cependant, si des progrès ont été accomplis dans certains domaines depuis le Sommet mondial pour le développement social de 1995, les pays les moins avancés continuent de devoir faire face à de graves problèmes. UN ولاحظت مع ذلك أن أقل البلدان نموا مازالت تواجه تحديات خطيرة، رغم ما تحقق من تقدم في بعض المجالات منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995.
    Le document final du Sommet mondial pour le développement social de 1995 reconnaît que l'éradication de la pauvreté et que le plein emploi associé à un travail décent sont essentiels pour réaliser l'intégration sociale et une société sans exclusion. UN وتُقِر الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995 بأن القضاء على الفقر والعمل في وظائف لائقة هما أمران يكتسيان أهمية بالغة في تحقيق الاندماج الاجتماعي وبناء مجتمع للجميع.
    52. Durant la période considérée, le Département a aussi établi son programme d'activités pour le Sommet mondial pour le développement social de 1995. UN ٥٢ - وفي الفترة المشمولة بالتقرير، كانت اﻹدارة أيضا عاكفة على إعداد برنامج أنشطتها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٥.
    En encourageant des activités économiques de substitution conduisant au développement durable, on contribuerait au contraire à éliminer des économies fondées sur la drogue, ce dont devrait tenir compte le Sommet mondial pour le développement social de 1995. UN وبالمقابل، فإن تشجيع التنمية البديلة والمستدامة سيساعد على القضاء على الاقتصادات القائمة على المخدرات، ويأمل الاتحاد اﻷوروبي والنمسا أن يراعي مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٥ تلك العلاقة على النحو الواجب.
    36. Le Sommet mondial pour le développement social de 1995 devrait adopter des politiques qui permettent de prévenir le développement de la discrimination raciale, particulièrement à l'encontre des femmes et des petites filles. UN ٣٦ - وأوضحت أنه يتعين على مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٥ اعتماد سياسات تمنع حدوث حالات تؤدي إلى التمييز العنصري وخاصة ضد النساء والفتيات.
    Il convient d’accorder une attention particulière à la mise en oeuvre des recommandations du Sommet mondial pour le développement social de 1995 et à la préparation de la session extraordinaire de l’Assemblée générale qui se tiendra en juin 2000 en vue du suivi de ce Sommet. UN وينبغي تشديد الاهتمام بتنفيذ توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٥ وللتحضير ﻷعمال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في حزيران/يونيه ٢٠٠٠ لمتابعة مؤتمر القمة.
    Conformément à la résolution précitée du Conseil économique et social et dans l’esprit de l’évaluation en cours de la mise en application des résultats du Sommet mondial pour le développement social de 1995, le présent rapport aborde ces autres manifestations de la mondialisation. UN ووفقا لما طلبه المجلس في قراره ١٩٩٩/٢، وفي إطار التقييم الحالي لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٥، يتناول هذا التقرير تلك الظواهر اﻷخرى المتصلة بالعولمة.
    Rappelant les documents adoptés lors du Sommet mondial pour le développement social de 1995, de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale et du Sommet mondial de 2005, UN " وإذ يشير إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995، والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة، ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Rappelant les documents adoptés lors du Sommet mondial pour le développement social de 1995, de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale et du Sommet mondial de 2005, UN وإذ يشير إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995()، وإلى دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين()، وإلى مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()،
    Rappelant les documents adoptés lors du Sommet mondial pour le développement social de 1995, de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale et du Sommet mondial de 2005, UN " وإذ يشير إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995، والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة، ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Lors du Sommet mondial pour le développement social en 1995, il sera urgent d'envisager le développement social de manière globale et approfondie, dans l'intérêt des riches et des pauvres. UN وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٥، تدعو الحاجة إلى اتخاذ نهج عاجل عالمي وشامل للتنمية الاجتماعية، يحظى باهتمام اﻷغنياء والفقراء على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more