"القنابر" - Translation from Arabic to French

    • obus
        
    • bombes situé
        
    • bombes qui avaient été
        
    • examiné les bombes
        
    • les fragments
        
    • bombes qui se
        
    Le groupe a observé les travaux d'excavation qui étaient effectués sur le site pour déterrer les obus détruits et les compter. UN شاهدت عملية الحفر الجارية في الموقع لإخراج القنابر المدمّرة وحسابها موقعيا.
    Les résultats ont, une fois de plus, confirmé les déclarations de la partie iraquienne. Plus récemment, la Commission spéciale a détruit les trois obus susmentionnés, et leur contenu, puis les a enfouis en même temps que les fragments découverts sur le pas de tir d'Aziziyah. UN كما قامت اللجنة بأخذ نماذج من محتويات تلك القنابر وجاءت النتائج مطابقة أيضا لما أعلنه الجانب العراقي، وكان آخر ما قامت به اللجنة هو قيامها بتدمير القنابر الثلاثة ومحتوياتها المشار إليها ودفنها مع بقية المخلفات اﻷخرى في ميدان رمي العزيزية.
    Premier groupe : le groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre sur un site de destruction de bombes situé dans la région de Aziziya. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 30/08 ووصلت إلى موقع تدمير القنابر في منطقة العزيزية.
    Deuxième groupe : Le groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40, pour se rendre sur un site de destruction de bombes situé à Aziziyah. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة من فندق القناة ببغداد في الساعة 40/8 ووصلت إلى موقع تدمير القنابر في العزيزية.
    Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont compté les bombes qui avaient été extraites, les ont numérotées puis y ont apposé des étiquettes. UN وأحصت المجموعة عدد القنابر المستخرجة، ووضعت لواصق عليها ورقمتها.
    Il a inspecté le site et a pris des photos d'éclats de bombes qui avaient été détruites. UN فتشت المجموعة الموقع والتقطت صورا لبعض أجزاء القنابر المدمرة.
    Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont supervisé les opérations d'excavation menées sur le site et examiné les bombes récemment découvertes. UN أشرفت المجموعة على عملية الحفر في الموقع وشاهدت القنابر المكتشفة حديثا.
    En outre, le chef du groupe a demandé que les fragments de bombes soient regroupés de sorte que l'on puisse les peser. UN كما طلب رئيس المجموعة تجميع شظايا القنابر لغرض وزنها.
    Il a pris des spécimens des bombes qui se trouvaient dans un trou qu'il a photographiés et a compté les engins découverts. UN وقامت المجموعة بأخذ عينات من القنابر المستخرجة من الحفرة مع تصويرها وإجراء حساب للمواد المكتشفة.
    Premier groupe : Le groupe qui était constitué de 10 inspecteurs a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40 pour se rendre sur un site servant à la destruction d'obus situé dans la région de `Aziziyeh. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من عشرة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/8، ووصلت إلى موقع تدمير القنابر في منطقة العزيزية.
    Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont demandé au directeur du site à pouvoir se rendre sur le lieu d'excavation et ils ont posé des questions au sujet des obus qui avaient été extraits de ces endroits, du nombre de sites d'enfouissement, de la matière dont étaient faits les obus avant qu'ils ne soient enfouis, et des matières chimiques utilisées pour leur destruction. UN عند وصول المجموعة طلب رئيسها الذهاب إلى موقع الحفر واستفسر عن القنابر المستخرجة وعن الأماكن التي دُفنت فيها القنابر وعن عدد مواقع الحفر وما هي المادة التي كانت في القنابر قبل الإتلاف وما هي المواد الكيمياوية المستخدمة في التدمير.
    a) Le premier groupe, composé de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 pour se rendre sur le site de destruction d'obus à Aziziya. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكوّنة من ستة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى موقع تدمير القنابر في العزيزية.
    2. Deuxième groupe : Le groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40, pour se rendre sur le site de destruction de bombes situé dans la région de Aziziyah. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصلت إلى موقع تدمير القنابر في منطقة العزيزية.
    Premier groupe : Le groupe, qui était constitué de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 7 h 30 pour se rendre sur le site de destruction de bombes, situé dans la région d'Aziziya. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ستة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/7؛ ووصلت إلى موقع تدمير القنابر في منطقة العزيزية.
    Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont fait la tournée du site et ont posé des questions au sujet des bombes qui avaient été extraites ce jour-là avant d'effectuer des prélèvements sur l'ensemble du site. UN قام بجولة في الموقع واستفسر عن القنابر المستخرجة هذا اليوم. بعدها أخذ نماذج وعينات من الموقع.
    Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont assisté aux opérations d'excavation puis examiné les bombes et les fragments qui avaient été extraits avant de peser les fragments et de compter les bombes. UN واطلعت المجموعة على عمليات الحفر الجارية في الموقع وشاهدت القنابر وقطع الشظايا التي استخرجت، وجرى وزن هذه الشظايا وحساب عدد القنابر.
    Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont compté le nombre de bombes et pesé les fragments extraits, puis ont numéroté certaines des bombes et y ont apposé des étiquettes. UN وأجرت المجموعة عملية حساب لعدد القنابر وكذلك وزن قطع الشظايا المستخرجة، ووضعت الأرقام والعلامات على بعض القنابر.
    L'équipe a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 heures pour se rendre sur le site de destruction de bombes qui se trouve à Aziziya. UN تحرك الفريق من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/8 ووصل إلى موقع تدمير القنابر في العزيزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more