Que diriez-vous si je vous disais qu'il existe une équipe d'agents secrets composée des meilleurs snipers, rangers et d'hommes prêts à tout pour défendre leur pays, | Open Subtitles | كي تشعر إن أخبرتك أن هناك برنامجا سريا أسود لفريق عمليات خاصة أمريكي يحتوي على أفضل القناصين و الحراس و الرجال |
Nous avons une grande zone couverte avec nos équipe de snipers. | Open Subtitles | لدينا تغطية أرضية عالية مع فريق القناصين. |
Il ne devrait pas y avoir trop de snipers manchots aux alentours, non ? | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون هناك العديد من القناصين بيد واحدة يتجولون في الأنحاء, اليس كذلك؟ |
Selon des témoins oculaires, des gens essayaient de s'abriter derrière les arbres mais étaient la cible de tireurs isolés. | UN | وأفاد شهود عيان بأن الأشخاص كانوا يحاولون الاختباء خلف الشجر لكنهم أصيبوا برصاص القناصين. |
Dis donc, ça traîne, ton histoire de sniper. | Open Subtitles | انه عمل القناصين كان يسير ببطء لمسافة طويلة |
Le sergent Lev a été abattu dans le dos par un tireur isolé se trouvant à plusieurs centaines de mètres. | UN | وقد أُطلق الرصاص على الرقيب ليف من الخلف على يد أحد القناصين من مسافة لا تزيد عن بضعة مئات من الأمتار. |
Super, alors tu devrais utiliser chacune de ces équipes de snipers pour dégommer Serano et Burke avant même qu'ils n'arrivent. | Open Subtitles | عظيم , ثم يجب عليك إستخدام كل واحد من هؤلاء القناصين للقضاء على بيرك وسيرانو قبل أن يدخلوا هناك |
Les snipers l'ont en ligne de mire. A-t-on le feu vert ? | Open Subtitles | القناصين لديهم الهدف هل لدينا ضوء الأخضر؟ |
2 équipes de snipers en soutien pour couvrir toutes les sorties de cet immeuble. | Open Subtitles | اثنان من فرق القناصين مستعدين لحراسة كل مخارج هذه البناية |
snipers sur immeubles à 400 m. Recu? Ç | Open Subtitles | أنا عندى القناصين في البنايات على 400 مترِ, كيف أستلم؟ |
Attention aux snipers! | Open Subtitles | ابقى منخفضآ, ربما مازال هناك بعض القناصين بالخارج |
En isolant les snipers, il aurait évité la confrontation. | Open Subtitles | الشرق الأوسط هو كان يُمكن أن يفصل عن القناصين |
Je suis en civil et je ne salue pas à cause des snipers. | Open Subtitles | لست في الزيّ الرسمي ولست أخذ تحيِة بسبب القناصين |
Vous n'avez pas vu la foule tirer, mais vous avez essuyé le feu des snipers, exact? | Open Subtitles | أنت لم ترى اطلاق للنار من الحشد لكنك أخذت اطلاق للنار من القناصين هل ذلك صحيح؟ |
Pourquoi avoir tiré sur la foule plutôt que sur les snipers? | Open Subtitles | لماذا لم تطلق النار على .. القناصين فى البنايات بدلآ من اطلاق النار على الحشد بالأسفل؟ |
Je ne dérogerai pas aux règles, surtout avec une douzaine de snipers fixés sur moi. | Open Subtitles | و لن أكون من أحطم القوانين خاصةً عندما يكون هناك دستة من القناصين في انتظار خطأ مني |
Des civils ont été impitoyablement et délibérément visés en plusieurs occasions par les bombardements et les attaques de tireurs isolés. | UN | وقد استُهدف المدنيون بقسوة وبدقة في مناسبات عديدة في عمليات القصف واعتداءات القناصين. |
La multiplication de ces attaques de tireurs isolés est particulièrement préoccupante, car on sait qu'il leur arrive de prendre des enfants pour cible. | UN | ومن بواعث القلق كون حوادث القناصين قد ازدادت، خاصة وأنه عرفت حالات كان المستهدفون فيها من اﻷطفال. |
Des civils ont été impitoyablement et délibérément visés en plusieurs occasions par les bombardements et les attaques de tireurs isolés. | UN | وقد استُهدف المدنيون بقسوة وبدقة في مناسبات عديدة في عمليات القصف واعتداءات القناصين. |
Prends ta position de sniper là-haut. | Open Subtitles | هاي اريدك ان تاخد القناصين هناك في الاعلي |
C'est le même tireur qui n'arrête pas de bouger il tire depuis cet immeuble en construction. | Open Subtitles | تبا نفس القناصين يغيرون مواقعهم يضربوننا من موقع البناء ذاك |
Qui a tué les tueurs à gage du cartel, a répandu leur ADN sur deux scènes de crime et veut qu'on croie qu'ils sont vivants ? | Open Subtitles | من قام بقتل القناصين ونشر أحماضهم النووية في مسرحيّ جريمة مختلفين ويريدنا أن نعتقد بأنهم على قيد الحياة؟ |
Ce groupe, qui se composerait de Kamajors et autres groupements analogues de chasseurs traditionnels implantés dans les villages du nord et du sud du pays, dit contrôler toutes les grandes routes de Sierra Leone. | UN | وتدعي هذه المنظمة، التي تضم على ما يبدو جماعة الكاماجورس وغيرها من جماعات القناصين التقليديين من سكان القرى في شمال البلد ووسطه، أنها تسيطر على جميع الطرق الرئيسية في سيراليون. |
Cordon bleu à petits oignons voltigeurs... | Open Subtitles | إلى نطاق القناصين |