"القنبلة القذرة" - Translation from Arabic to French

    • bombe sale
        
    • bombes sales
        
    • la bombe
        
    L'objectif essentiel de ce projet est d'empêcher l'emploi illicite de matières radiologiques pour fabriquer une < < bombe sale > > ; UN ويعد منع إساءة استعمال المواد الإشعاعية في صنع ما يسمى القنبلة القذرة هدفا رئيسيا من أهداف هذا المشروع.
    La bombe sale rendra la justice de Dieu à l'Est. Open Subtitles وستوزع القنبلة القذرة عدالة الله من الشرق
    La menace des armes radiologiques semble davantage réelle aujourd'hui avec le spectre de la < < bombe sale > > que ce n'était le cas il y a 20 ans. UN ويبدو خطر الأسلحة الإشعاعية أهم شأناً اليوم في ضوء ظهور " القنبلة القذرة " مما كان عليه الأمر منذ عقدين مضيا.
    x) Menace que font peser les < < bombes sales > > et terrorisme radiologique; UN ما يسمى بتهديد " القنبلة القذرة " والإرهاب الإشعاعي؛
    e) Menace que font peser les < < bombes sales > > et le terrorisme radiologique; UN (ﻫ) ما يسمى بتهديد " القنبلة القذرة " والإرهاب الإشعاعي؛
    Menace que font peser les < < bombes sales > > ; UN ما يسمى بتهديد " القنبلة القذرة " ؛
    L'explosion d'une bombe sale, au cours de laquelle des matières radioactives seraient dispersées par un engin explosif classique, s'inscrit dans ce scénario. UN ويمكن أن يدرج سيناريو " القنبلة القذرة " ، الذي تنتشر فيه المادة المشعّة بواسطة مادة متفجرة تقليدية، كجزء من هذا الخيار.
    Une bombe sale désigne tout engin détonnant disséminant autour de lui des éléments radioactifs qui auront des effets à long terme. Open Subtitles "القنبلة القذرة مصنوعة من أي مادة خام مزودة بجهاز تفجير ، حيث أنها عندما تنفجر،" "تنثر الإشعاع وقت الإنفجار و بعده"
    Cette bombe sale n'est pas une bombe sale. Open Subtitles تلك القنبلة القذرة لم تكن قنبلة قذرة.
    L'un des nouveaux dangers encourus est le risque que des terroristes fassent exploser un dispositif nucléaire rudimentaire ou encore une < < bombe sale > > . UN ومن التحديات الجديدة خطر قيام إرهابيين بتفجير جهاز نووي بدائي أو تفجير ما يسمى ب " القنبلة القذرة " .
    Toutefois, cette matière pourrait servir de composante d'une arme radiologique ( < < bombe sale > > ). UN غير أن هذه المادة يمكن استخدامها كعنصر من العناصر المكونة لسلاح إشعاعي ( " القنبلة القذرة " ).
    Les récentes informations selon lesquelles des terroristes chercheraient à se procurer les moyens de disséminer par explosion des substances radioactives et à fabriquer ainsi ce qu'on appelle une < < bombe sale > > sont alarmantes. UN ومما يثير الهلع ما صدر مؤخراً من تقارير عن الجهود التي يبذلها إرهابيون سعياً إلى الحصول على وسائل نشر المواد الإشعاعية بالتفجير لصنع ما يسمى " القنبلة القذرة " .
    Le fait qu'aucun attentat terroriste majeur impliquant des matières nucléaires ou radioactives n'ait jamais eu lieu ne doit pas occulter la gravité potentielle d'une telle menace. D'après les renseignement existants, plusieurs groupes terroristes auraient déjà tenté d'acquérir les matières nécessaires à la fabrication d'un engin explosif nucléaire rudimentaire, fameuse bombe sale. News-Commentary ولا ينبغي لحقيقة عدم حدوث أي هجوم إرهابي كبير يشتمل على مواد نووية أو أي مواد أخرى مشعة أن تحجب عنا خطورة التهديد. فهناك أدلة تشير إلى أن جماعات إرهابية حاولت الحصول على المواد اللازمة لبناء جهاز تفجير نووي خام، أو القنبلة القذرة.
    Une bombe sale perdue dans Washington ? Open Subtitles معروف باسم القنبلة القذرة)" قنبلة قذرة مفقودة في العاصمـة ؟
    e) Menace que font peser les < < bombes sales > > et terrorisme radiologique; UN (ﻫ) ما يسمى بتهديد " القنبلة القذرة " والإرهاب الإشعاعي؛
    La menace que font peser les < < bombes sales > > ; UN :: ما يسمى بتهديد " القنبلة القذرة " ؛
    Nous devons exclure la possibilité que des terroristes obtiennent des matières radioactives pour fabriquer des armes à dispersion de rayonnement ou < < bombes sales > > . UN ولابد من أن نحول دون إمكانية اقتناء الإرهابيين لمواد إشعاعية وصنع سلاح للنشر الإشعاعي أو " القنبلة القذرة " .
    À titre d'illustration, les bombes sales seraient fabriquées à partir de matières radioactives et d'explosifs classiques, dont la détonation provoquerait la dissémination des matières radioactives que contient la bombe.) UN وتوضيحاً لهذه النقطة، يمكن القول إن القنبلة القذرة تُصنع من متفجرات تقليدية ومواد مشعة ويؤدي انفجارها إلى انتشار المواد المشعة التي تحويها القنبلة.)
    Monsieur, qu'est-ce qui les empêche de faire sauter la bombe dès qu'on sera entré ? Open Subtitles عذراً، سيّدي، ولكن ما الذي يمنع الأهداف من تفجير القنبلة القذرة حال دخولنا للمحيط؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more