"القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • les forces navales des États-Unis
        
    • Marine américaine
        
    • marine des États-Unis d
        
    • la marine des États-Unis
        
    • des forces navales des États-Unis
        
    Pendant le trajet, les forces navales des États-Unis stationnées au champ de pétrole de Soorbya ont inspecté le pétrolier le même jour. UN وفي الطريق قامت القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة في حقل النفط سوربيا بتفتيش الناقلة في اليوم نفسه.
    B. Sols contaminés Dix-neuf zones de Guam ayant été contaminées doivent être décontaminées par les forces navales des États-Unis . UN 73 - من المقرر أن تقوم القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة بتنظيف 19 منطقة في غوام تعرضت لأضرار بيئية(34).
    La Marine américaine prévoit également d'investir près de 300 millions de dollars dans un nouvel hôpital pour remplacer des installations vétustes, tout en se préparant à accueillir les marines qui doivent arriver au cours des prochaines années. UN وتزمع القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة إنفاق قرابة 300 مليون دولار لبناء مستشفى جديد ليحل محل مستشفى قديم استعدادا لتدفق جنود البحرية في السنوات القليلة القادمة.
    Guam a, jusqu'en 1950, été administrée par la marine des États-Unis d'Amérique qui y entretient, de même que l'armée de l'air américaine, des bases importantes. UN 59 - ظلت القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة تتولى إدارة غوام حتى عام 1950. ولا تزال غوام موقعا لمنشآت واسعة أقامتها القوات البحرية والقوات الجوية التابعة للولايات المتحدة.
    En 2002, la marine des États-Unis a transféré à Guam deux sous-marins nucléaires d'attaque rapide de la classe du Los Angeles, l'USS Corpus Christi et l'USS San Francisco. UN وفي عام 2002، نقلت القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة غواصتين هجوميتين نوويتين سريعتين من طراز لوس أنجلوس إلى غوام، وهما USS كوربوس كريستي و USS سان فرانسيسكو.
    Concernant la situation à Vieques, le Congrès aurait dû agir de manière plus efficace pour protéger l'environnement, alors qu'il défendait les biens fédéraux et le droit des forces navales des États-Unis d'effectuer des exercices d'entraînement. UN وفيما يتعلق بحالة فيكيس، كان يتعين على الكونغرس أن يتصرف بفعالية أكبر لحماية البيئة في الوقت الذي يدافع فيه عن الممتلكات الاتحادية وحق القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة في إجراء التدريبات.
    les forces navales des États-Unis qui opéraient en haute mer au large des côtes somaliennes ont reçu le rapport du BMI concernant la tentative de détournement. UN 100 - وقد تلقت القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة العاملة في عرض المحيط بعيداً عن الساحل الصومالي تقرير المكتب البحري الدولي بشأن محاولة الاختطاف.
    À 2 heures, le 19 décembre 2001, les forces navales des États-Unis se sont approchées du navire et l'ont encerclé, et ont ensuite attaqué agressivement le bâtiment et son équipage. UN وفي الساعة 00/02 من يوم 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، اقتربت القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة وحاصرت السفينة وهاجمتها هي وطاقمها بشكل عدواني.
    auprès de l'Organisation des Nations Unies D'ordre de mon gouvernement, et en me référant à l'action entreprise par les forces navales des États-Unis contre le pétrolier Sandy affrété par la National Iranian Tanker Company, dans le golfe Persique le 19 décembre 2001, j'ai l'honneur d'indiquer ce qui suit : UN بناء على تعليمات من حكومتي وبالإشارة إلى الإجراء الذي اتخذته القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة ضد ناقلة النفط " ساندي " ، التي تستأجرها شركة الناقلات الإيرانية الوطنيــــة، وذلك في الخليج الفارسي في 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، أتشرف بذكر ما يلي:
    De plus, Oscar Lόpez Rivera et les autres prisonniers politiques portoricains devraient être libérés sans délai et des mesures immédiates devraient être prises pour nettoyer les terres de Vieques contaminées par la Marine américaine. UN وإضافة إلى هذا فإنه ينبغي الإفراج دون تأخير عن أوسكار لوبيز ريفيرا والسجناء السياسيين البورتوريكيين الآخرين، كما ينبغي اتخاذ تدابير عاجلة من جانب القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة من أجل تطهير الأراضي التي تعرّضت للتلوّث في بييكيس.
    Le contre-amiral Tom S. Fellin, commandant des forces navales des États-Unis, (îles Mariannes), avait confié au Gouverneur adjoint que les grandes zones de tension en Asie nécessitaient une forte présence de la Marine américaine dans le secteur, et que Guam en retirait des avantages. UN وقالت نائبة الحاكم إن العميد البحري توم س. فيلن، قائد القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة في جزر ماريانا أبلغها أن النقاط الساخنة الموجودة في آسيا والتي لها تأثير عالمي تستلزم توفير وجود قوي لبحرية الولايات المتحدة في المنطقة وأن هذا لا بد أن يعود على غوام بالفائدة(34).
    Rappelant que 10 ans se sont écoulés depuis que la Marine américaine a mis fin à ses exercices de bombardements sur l'île de Vieques, elle prie instamment le Gouvernement américain de satisfaire les quatre demandes de la population de Vieques : démilitarisation, décontamination, transfert des terres occupées et développement, notamment un moratoire sur la vente de terres de Vieques à de larges promoteurs. UN وقد انقضت فترة عشر سنوات منذ أن أنهت القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة تدريبات القصف في جزيرة بييكيس، وحثت حكومة الولايات المتحدة على أن تحقق الطلبات الأربعة لشعب الجزيرة وهي: نزع السلاح، وإزالة التلوّث، والتنازل عن الأراضي المحتلة، وتحقيق التنمية، بما يشمل وقف بيع أراضي بييكيس لكبار مقاولي البناء.
    Guam a, jusqu'en 1950, été administrée par la marine des États-Unis d'Amérique qui y entretient, de même que l'armée de l'air américaine, des bases importantes. UN 48 - ظلت القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة تتولى إدارة غوام حتى عام 1950. ولا تزال غوام موقعا لمنشآت واسعة أقامتها القوات البحرية والقوات الجوية التابعة للولايات المتحدة.
    Guam a, jusqu'en 1950, été administrée par la marine des États-Unis d'Amérique qui y entretient, ainsi que l'armée de l'air américaine, des bases importantes. UN 52 - ظلت القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة تتولى إدارة غوام حتى عام 1950. ولا تزال غوام موقعا لمنشآت واسعة أقامتها القوات البحرية والقوات الجوية التابعة للولايات المتحدة.
    Jusqu'en 1950, Guam était administrée par la marine des États-Unis qui y maintient, de même que l'Armée de l'air, des installations importantes. UN 35 - ظلت القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة تتولى إدارة غوام إلى غاية عام 1950.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more