"القوات المسلحة الأذربيجانية" - Translation from Arabic to French

    • forces armées azerbaïdjanaises
        
    • forces armées de l'Azerbaïdjan
        
    Résultat, un soldat des forces armées azerbaïdjanaises a été tué. UN ونتيجة لذلك، قٌتل جندي من القوات المسلحة الأذربيجانية.
    Huseynov Ulvi Iftikhar, soldat des forces armées azerbaïdjanaises âgé de 20 ans, grièvement blessé UN أصيب الجندي حسينوف أولفي إفتيكار من القوات المسلحة الأذربيجانية البالغ من العمر 20 عاما بجروح خطيرة
    Un soldat des forces armées azerbaïdjanaises a été tué. UN مقتل جندي من القوات المسلحة الأذربيجانية
    Un soldat des forces armées azerbaïdjanaises a été blessé. UN إصابة جندي من القوات المسلحة الأذربيجانية
    Un soldat des forces armées de l'Azerbaïdjan a été tué UN قُتل جندي من جنود القوات المسلحة الأذربيجانية
    Un soldat des forces armées de l'Azerbaïdjan a été blessé. UN جُرج جندي من جنود القوات المسلحة الأذربيجانية
    Un soldat des forces armées azerbaïdjanaises a été blessé. UN أُصيب جندي من القوات المسلحة الأذربيجانية بجروح
    Un membre des forces armées azerbaïdjanaises a été tué, et un autre blessé. UN ونتيجة لذلك، قُتل أحد عناصر القوات المسلحة الأذربيجانية وأُصيب آخر بجروح.
    Dans les premières heures de la matinée du 10 avril 1992, les forces armées azerbaïdjanaises ont lancé une offensive contre le village endormi. UN وفي الصباح الباكر من يوم 10 نيسان/أبريل 1992، شنت القوات المسلحة الأذربيجانية هجوما على القرية أثناء نوم سكانها.
    Un soldat des forces armées azerbaïdjanaises a été tué. UN مقتل جندي من القوات المسلحة الأذربيجانية
    Trois soldat des forces armées azerbaïdjanaises ont été blessés. UN إصابة ثلاثة جنود من القوات المسلحة الأذربيجانية بجراح
    Un soldat des forces armées azerbaïdjanaises a été blessé. UN إصابة جندي من القوات المسلحة الأذربيجانية بجراح
    Un soldat des forces armées azerbaïdjanaises a été tué. UN مقتل جندي من القوات المسلحة الأذربيجانية
    Deux soldats des forces armées azerbaïdjanaises ont été tués. UN قتل اثنان من أفراد القوات المسلحة الأذربيجانية
    Quatre soldats des forces armées azerbaïdjanaises ont été tués et trois autres blessés. UN قتل أربعة وجرح ثلاثة من أفراد القوات المسلحة الأذربيجانية
    Un soldat des forces armées azerbaïdjanaises a été blessé. UN أُصيب فرد من أفراد القوات المسلحة الأذربيجانية
    Durant cette période, les forces armées de la République d'Arménie ont maintenu un tir nourri sur les positions des forces armées azerbaïdjanaises, à partir de leurs positions dans les territoires qu'elles occupent et à partir du territoire arménien. UN فخلال هذه الفترة، واصلت القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا إطلاق النار بكثافة من مواقعها في الأراضي المحتلة بأذربيجان ومن أراضي أرمينيا على مواقع القوات المسلحة الأذربيجانية.
    Au début de l'opération militaire, une partie de la population civile avait quitté le village et à la fin de février 1992, d'après des sources indépendantes, entre 1 000 à 2 500 personnes étaient restées sur place, dont la majorité étaient des soldats des forces armées azerbaïdjanaises. UN وعند بداية العملية العسكرية، غادر جزء من سكان خوجالي المدنيين هذه المستوطنة، وبحلول أواخر شباط/فبراير 1992، ووفقاً لمصادر مستقلة، كان عدد يتراوح ما بين 000 1 و 500 2 شخص قد بقوا فيها، كان معظمهم من جنود القوات المسلحة الأذربيجانية.
    Un soldat des forces armées de l'Azerbaïdjan a été tué et un autre blessé. UN قُتل جندي من جنود القوات المسلحة الأذربيجانية وأصيب آخر بجروح
    Un officier des forces armées de l'Azerbaïdjan a été blessé. UN جُرج ضابط من ضباط القوات المسلحة الأذربيجانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more