"القوات المسلحة الرواندية السابقة" - Translation from Arabic to French

    • des ex-FAR
        
    • les ex-FAR
        
    • ex-Forces armées rwandaises
        
    • anciennes forces armées rwandaises
        
    • ex-FAR et
        
    • anciennes FAR
        
    Le Conseil voudra peut-être aussi, dans le contexte du prochain rapport du Secrétaire général, améliorer le régime des sanctions actuellement en vigueur à l'encontre des ex-FAR et des Interahamwe. UN وقد يرغب المجلس أيضا في سياق تقرير الأمين العام المنتظر في تنقيح نظام الجزاءات المعمول به حاليا بالنسبة إلى القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهاموي.
    Pour Kigali, il n'en était que plus urgent de régler le problème des ex-FAR/Interahamwe. UN وهذا يؤكد بنظر كيغالي الأهمية التي تكتسيها مشكلة القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات انتراهموي.
    Elle croit comprendre que des éléments des ex-FAR ont combattu dans les deux camps pendant la guerre civile au Congo. UN وتدرك اللجنة أن عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة قد قاتلت على كلا جانبي الحرب اﻷهلية في الكونغو.
    les ex-FAR ont commencé à se regrouper à leur arrivée dans les camps de réfugiés. UN وبدأت القوات المسلحة الرواندية السابقة تتجمع عند وصولها إلى مخيمات اللاجئين.
    Alors que certains parlent de désarmer les ex-FAR/Interahamwe, d'autres s'activent à les armer et/ou à les réarmer. UN ففيما يتحدث البعض عن نزع أسلحة القوات المسلحة الرواندية السابقة/ الإنترهاموي، ينشغل آخرون بتسليح و/أو إعادة تسليحها.
    ii) Les militaires des ex-Forces armées rwandaises, évalués à 16 000 et qui forment, avec leurs familles, un groupe de 80 000 personnes; UN `٢` العسكريون المنتمــون الــى القوات المسلحة الرواندية السابقة ويقدر عددهم ﺑ ١٦ ٠٠٠، ويشكلون، مع أسرهم جماعة مكونة من ٨٠ ٠٠٠ شخص؛
    Selon certaines sources, il y aurait même 2 000 à 3 000 soldats des ex-FAR à l'entraînement à Oyo. UN وفي الواقع، تفيد بعض المصادر أن ما يتراوح بين ٠٠٠ ٢ و ٠٠٠ ٣ من عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة قد تدربت في أويو.
    Ce groupe serait constitué en majorité de membres des ex-FAR et des Interahamwe. UN وذكر أن معظم هذه الجماعة هم من القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات إنتيراهاموي.
    Des éléments des ex-FAR auraient établi des camps armés aux alentours de Kisoro, au nord de Goma. UN وذكرت التقارير أيضا أن عناصر من القوات المسلحة الرواندية السابقة أقامت معسكرات مسلحة بالقرب من كيسورو، شمال غوما.
    Ils m'ont dit que la communauté internationale ne devrait surestimer ni la force ni l'ardeur au combat des ex-FAR et de leurs alliés. UN وأشارا على المجتمع الدولي بألا يغالي في تقدير مدى قوة القوات المسلحة الرواندية السابقة وحلفائها وقدرتهم على القتال.
    57. La Commission a aussi été informée que deux colonnes des ex-FAR, dirigées par un commandant, ont participé à l'attaque lancée contre l'aéroport de Bujumbura le 31 décembre 1997, au cours de laquelle 200 civils environ ont été massacrés. UN ٥٧ - وأبلغت اللجنة أيضا بأن طابورين من طوابير القوات المسلحة الرواندية السابقة شاركا، تحت قيادة رائد، في هجوم على مطار بوجومبورا في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، مما أسفر عن مقتل ٢٠٠ مدني تقريبا.
    La Commission a l'intention de mener une enquête plus poussée sur d'autres informations crédibles qu'elle a reçues sur les relations entre des éléments des ex-FAR et de l'UNITA. UN وتعتزم اللجنة التحقيق في تقارير موثوقة أخرى وردت إليها بشأن العلاقة بين عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا.
    Selon les sources de la Commission, 10 000 à 15 000 soldats des ex-FAR et des Interahamwe auraient été à ce moment-là en opération sur le territoire rwandais. UN وخلال تلك الفترة، ووفقا لمصادر اللجنة، فإن عددا يقدر بأنه يتراوح بين ٠٠٠ ١٠ و ٠٠٠ ١٥ من عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي قد نشطت في ذلك الوقت داخل رواندا.
    À l'approche des élections, et dans le souci d'instaurer la confiance dans la région, tout le monde a admis qu'il fallait s'attaquer sans retard au problème posé par les ex-FAR/Interahamwe. UN ومن المسلّم به على نطاق واسع ضرورة معالجة المشكلة الناجمة عن وجود القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات انتراهموي على وجه السرعة بالنظر لقرب إجراء الانتخابات والحاجة إلى بناء الثقة الإقليمية.
    Les arrestations concernent essentiellement les ex-FAR. UN ولقد استهدفت تلك العمليات بصفة خاصة أفراد القوات المسلحة الرواندية السابقة.
    Création de camps de transit pour accueillir les ex-FAR et les Interahamwe en vue de leur rapatriement dans leur pays d'origine. UN وإنشاء معسكرات عبور لإيواء عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي من أجل إعادتهم إلى أوطانهم الأصلية.
    35. La Force de défense populaire ougandaise aurait attaqué les ex-FAR en Ouganda. UN ٣٥ - وأشارت التقارير إلى أن قوات الدفاع الشعبية اﻷوغندية اشتبكت مع القوات المسلحة الرواندية السابقة داخل أوغندا.
    À la suite de quoi, les ex-FAR se seraient alliées avec un groupe armé antigouvernemental au moins en Ouganda, le Front démocratique allié (ADF). UN ونتيجة لذلك، تحالفت القوات المسلحة الرواندية السابقة مع مجموعة واحدة، على اﻷقل، مسلحة مناهضة للحكومة في أوغندا، وهي الجبهة الديمقراطية المتحالفة.
    les ex-FAR et les ex-FAZ fourniraient, selon certains observateurs, des armes à l'ADF. UN ويعتقد بعض المراقبين أن القوات المسلحة الرواندية السابقة والقوات المسلحة الزائيرية السابقة تقوم بإمداد الجبهة الديمقراطية المتحالفة باﻷسلحة.
    La réalité est que le Burundi est en guerre contre les bandes armées Intagoheka alliées au PALIPEHUTU avec l'appui manifeste des milices Interahamwe et des ex-Forces armées rwandaises. UN والحقيقة أن بوروندي تخوض حربا ضد عصابات انتاغوهيكا المسلحة الموالية لباليبيهوتو والتي تحظى بدعم واضح من ميليشيات أنتراهاموي ومن القوات المسلحة الرواندية السابقة.
    ex-FAR anciennes forces armées rwandaises UN القوات المسلحة الرواندية السابقة
    Ce fonds a été créé pour réintégrer les anciens membres de l'APR démobilisés et les membres des anciennes FAR dans la vie civile, de manière qu'ils puissent contribuer à la réconciliation nationale et au relèvement économique. UN أنشئ هذا الصندوق الاستئماني ﻹدماج قدامى المحاربين المسرحين من جيش رواندا الوطني وأعضاء القوات المسلحة الرواندية السابقة في الحياة المدنية بطريقة تمكنهم من المساهمة في المصالحة الوطنية واﻹنعاش الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more