L'effectif actuel du CPK est de 4 086 hommes. | UN | ويبلغ القوام الحالي لقوة حماية كسوفو 086 4 جنديا. |
L'effectif actuel s'établit à environ 200 agents, pour lesquels il faut un cours de recyclage et un nouvel équipement. | UN | ويبلغ القوام الحالي لوحدة دعم الشرطة نحو 200 ضابط، وهم بحاجة إلى تدريب لتجديد المعلومات وإلى إعادة تجهيز بالمعدات. |
Les effectifs actuels seront affectés et organisés stratégiquement afin de garantir la réalisation des objectifs ambitieux énoncés dans la résolution portant création d'ONU-Femmes. | UN | وسيتم تكليف موظفي القوام الحالي بمناصبهم وإدارتهم على نحو يتسم بحس استراتيجي لكفالة تحقيق التوقعات العالية المبينة في القرار التأسيسي. |
Annexe Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo : effectifs actuels et pays qui fournissent des contingents | UN | بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية: القوام الحالي والبلدان المساهمة بالقوات |
7. Le GIP compte actuellement 1 704 contrôleurs de police originaires de 34 pays, déployés dans 62 postes opérationnels. | UN | ٧ - يتألف القوام الحالي لقوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة من ١٧٠٤ مراقبين ينتمون الى ٣٤ بلدا مختلفا. |
L'effectif actuel du Corps de protection du Kosovo (CPK) est de 3 028 membres actifs, parmi lesquels 144 personnes issues de minorités ethniques, dont 35 Serbes. | UN | 12 - يتألف القوام الحالي لفيلق حماية كوسوفو من 028 3 فردا عاملا، منهم 144 فردا من الأقليات، 35 منهم من الصرب. |
L'effectif actuel autorisé du Service est de 66 administrateurs et 27 agents des services généraux. | UN | ويصل القوام الحالي المأذون به من الموظفين لدائرة الدعم المتخصص 66 موظفا من الفئة الفنية و27 من فئة الخدمات العامة. |
Suite à un examen de l'effectif actuel des Volontaires des Nations Unies à la disposition de la MINUEE, il a été décidé de combler ce besoin à partir des ressources existantes. | UN | وبعد استعراض القوام الحالي للمتطوعين المتاح للبعثـة، تقـرر تلبيـة هذا المطلب من الموارد القائمـة. |
effectif actuel : 3 postes d’administrateur, 2 postes d’agent des services généraux | UN | القوام الحالي: ٣ وظائف من الفئة الفنية، ووظيفتان من فئة الخدمات العامة |
effectif actuel : 6 postes d’administrateur; 6 postes d’agent des services généraux | UN | القوام الحالي: ٦ وظائف من الفئة الفنية؛ و ٦ وظائف من فئة الخدمات العامة |
effectif actuel : 6 postes d’administrateur; 3 postes d’agent des services généraux | UN | القوام الحالي: ٦ وظائف من الفئة الفنية؛ و ٣ وظائف من فئة الخدمات العامة |
Les effectifs actuels de la force s'élèvent à 6 017 hommes, à comparer à un effectif autorisé de 6 240. | UN | 24 - يبلغ القوام الحالي للقوة 017 6 فردا، وذلك مقابل القوام المصرح به، وهو 240 6 فردا. |
Ses effectifs actuels ne correspondent pas à ce qui était initialement prévu. | UN | ولا يتواءم القوام الحالي لقوات فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي مع ما كان مزمعا في الأصل. |
Les effectifs actuels de l'armée libanaise dans la zone d'opérations de la FINUL sont d'environ deux brigades. | UN | ويبلغ القوام الحالي للقوات المسلحة اللبنانية في منطقة عمل اليونيفيل قرابة لواءين. |
Les effectifs actuels de l'un et l'autre groupes en République démocratique du Congo sont estimés à 200 et 800 éléments, respectivement. | UN | ويقدر القوام الحالي لقوات جيش الرب للمقاومة والقوى الديمقراطية المتحالفة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بـ 200 و 800 عنصر على التوالي. |
Il a engagé les donateurs à tenir leurs engagements sans délai et conclu que les effectifs actuels de la MINUSTAH devraient être maintenus au moins jusqu'aux élections et à la formation d'un nouveau gouvernement. | UN | وأهاب بالجهات المانحة أن تفي بالتزاماتها في مواعيدها وخلص إلى أنه يجب المحافظة على القوام الحالي للبعثة على الأقل لحين إجراء الانتخابات وتشكيل حكومة جديدة. |
Ils étaient par ailleurs favorables au maintien des effectifs actuels de la MINUSTAH jusqu'à la fin de cette période critique, comme le Secrétaire général l'a recommandé dans son rapport. | UN | كما أعربوا عن تأييدهم لإبقاء القوام الحالي للبعثة كما هو حتى نهاية تلك الفترة الحرجة، وذلك على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره. |
l'effectif de militaire dans la péninsule de Jaffna est actuellement d'environ 15 000 hommes. | UN | ويصل القوام الحالي للقوات ما يقارب 000 15 فرد في شبه جزيرة جافنا. |
14. La Force de police transitoire compte actuellement 1 512 hommes, dont 1 337 Serbes et 175 Croates. | UN | ١٤ - يبلغ القوام الحالي لقوة الشرطة الانتقالية ٥١٢ ١ فردا، منهم ٣٣٧ ١ من الصرب و ١٧٥ من الكروات. |
Le projet de budget de la Mission s'élève à environ 65,1 millions de dollars en chiffres bruts et a été établi en fonction de ses effectifs actuellement autorisés. | UN | وتبلغ الميزانية المقترحة ما إجماليه نحو ٦٥,١ مليون دولار وهي معدة على أساس اﻹبقاء على القوام الحالي المأذون به للبعثة. |
Ces ajustements auraient pour effet d'ajouter au total 1 226 militaires à l'effectif actuellement autorisé de la force de 6 240, qui passerait ainsi à 7 466 militaires. | UN | وستضيف هذه التعديلات ما مجموعه 226 1 فردا عسكريا إلى القوام الحالي المأذون للقوة وهو 240 6 فردا، بحيث يصل قوامها إلى 466 7 فردا عسكريا. |