"القوة أو استعمالها ضد الأجسام" - Translation from Arabic to French

    • emploi de la force contre des objets
        
    • utilisation de la force contre des objets
        
    La deuxième obligation consiste à ne pas recourir à la menace ou à l'emploi de la force contre des objets spatiaux. UN والالتزام الثاني هو الامتناع عن اللجوء إلى التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Les États parties s'engagent à ne pas recourir à la menace ou à l'emploi de la force contre des objets spatiaux. UN الامتناع عن اللجوء إلى التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Ne pas recourir à la menace ou à l'emploi de la force contre des objets spatiaux; UN :: عدم اللجوء إلى التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي؛
    À ne pas employer la force ou la menace d'emploi de la force contre des objets spatiaux d'États parties au présent Traité; UN عدم اللجوء إلى التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، التابعة للدول الأطراف؛
    En 2008, la Chine et la Russie ont soumis conjointement à la Conférence un projet de traité sur la prévention de l'implantation d'armes dans l'espace et de la menace et de l'emploi de la force contre des objets spatiaux. UN في عام 2008، قدمت الصين وروسيا بشكل مشترك إلى المؤتمر مشروع معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الفضائية.
    Traité sur la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux. UN معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Traité sur la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux. UN معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Cette compilation montre également que les perspectives qui se font jour concernant l'élaboration d'un accord juridique international relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux sont bonnes. UN كما يبين التجميع وجود إمكانيات جيدة لوضع اتفاق قانوني دولي بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Nous entendons poursuivre les travaux axés sur des éléments concrets du traité proposé sur la prévention de l'armement de l'espace et la menace ou l'emploi de la force contre des objets spatiaux. UN ونعتزم مواصلة المداولات التي تركز على عناصر محددة من المعاهدة المقترحة بشأن منع تسليح الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Notant également qu'à la Conférence du désarmement, la Fédération de Russie et la Chine ont présenté un projet de traité sur la prévention de l'implantation d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الاتحاد الروسي والصين عرضا في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة حول منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي أو التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي،
    Notant également qu'à la Conférence du désarmement, la Fédération de Russie et la Chine ont présenté un projet de traité sur la prévention de l'implantation d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الاتحاد الروسي والصين عرضا في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة حول منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي أو التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي،
    C'est pour cette raison que la Russie et la Chine ont présenté le projet de traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux. UN ولهذا السبب، قدّمت روسيا والصين مشروع المعاهدة بشأن حظر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Il a aussi présenté le projet de traité visant à empêcher l'implantation d'armes dans l'espace et la menace ou l'emploi de la force contre des objets spatiaux, établi conjointement par la Chine et la Fédération de Russie. UN كما قدم مشروع معاهدة لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، تم إعداده بالاشتراك مع الصين والاتحاد الروسي.
    Notant qu'à la Conférence du désarmement, la Chine et la Fédération de Russie ont présenté un projet de Traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux, UN وإذ تحيط علما بأن الاتحاد الروسي والصين عرضا في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي،
    Notant qu'à la Conférence du désarmement, la Chine et la Fédération de Russie ont présenté un projet de Traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux, UN وإذ تحيط علما بأن الاتحاد الروسي والصين عرضا في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي،
    M. Zhang Ze a brièvement présenté la position chinoise en matière de sécurité spatiale et communiqué les dernières informations concernant le projet de traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux (PPWT), proposé conjointement, à l'origine, par la Chine et la Fédération de Russie en 2008. UN وقد لخص المتكلم وجهة نظر الصين وموقفها تجاه أمن الفضاء، وأتاح معلومات محدثة عن مشروع معاهدة منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، التي اقترحت أصلاً بالشراكة بين الصين والاتحاد الروسي في عام 2008.
    En 2002, la Chine, la Fédération de Russie, l'Indonésie, le Bélarus, le Viet Nam, le Zimbabwe et la République arabe syrienne ont présenté un document de travail proposant un traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux. UN ففي عام 2002، قدمت الصين والاتحاد الروسي وإندونيسيا وبيلاروس وفييت نام وزمبابوي والجمهورية العربية السورية ورقة عمل تقترح معاهدة لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    La priorité aujourd'hui est de parvenir à un consensus concernant les obligations et le mécanisme juridique qui doivent être mis en place aux fins de la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux. UN والمهمة الأشد أهمية في الوقت الحاضر هي التوصل إلى شكل من أشكال الالتزام القانوني وصياغة أداة قانونية لمنع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمـال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Le Brésil croit que la proposition d'un projet de traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux, présenté en 2008 par la Russie et la Chine, apporte une contribution aux efforts visant à lancer le débat sur un instrument juridiquement contraignant qui réglementerait la question. UN وتؤمن البرازيل بأن اقتراح مشروع إبرام معاهدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، الذي قدمته روسيا والصين في عام 2008، إسهام في الجهود المبذولة للبدء في مناقشات بشأن إبرام صك ملزم قانونيا لتنظيم هذه المسألة.
    Nous ne pouvons cependant pas appuyer la référence faite dans le projet de résolution au projet de traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux, pour les raisons que nous avons exposées à l'occasion du débat thématique. UN غير أنه لا يمكننا تأييد الإشارة في مشروع القرار إلى مشروع معاهدة منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، وذلك لأسباب ناقشناها في المناقشة المواضيعية.
    À cette fin, la Norvège prend note du projet de traité soumis par la Chine et la Fédération de Russie sur la prévention du placement d'armes dans l'espace extra-atmosphérique et la menace ou l'utilisation de la force contre des objets situés dans l'espace extra-atmosphérique. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تنوّه النرويج بمشروع المعاهدة الذي قدمته الصين والاتحاد الروسي بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more