"القوة في جميع أنحاء" - Translation from Arabic to French

    • la force dans tout le
        
    • la force sur l'ensemble du
        
    • de la force dans tout
        
    b) i) Accession accrue du Gouvernement libanais au droit d'exercer un monopole sur l'emploi de la force dans tout le territoire UN (ب) ' 1` زيادة اكتساب حكومة لبنان حق التفرد في استخدام القوة في جميع أنحاء إقليمها
    b) i) Accession accrue du Gouvernement libanais au droit d'exercer un monopole sur l'emploi de la force dans tout le territoire UN (ب) ' 1` زيادة اكتساب حكومة لبنان حق التفرد في استخدام القوة في جميع أنحاء أراضيها
    b) i) Accession accrue du Gouvernement libanais au droit d'exercer un monopole sur l'emploi de la force dans tout le territoire UN (ب) ' 1` زيادة اكتساب حكومة لبنان لحق التفرد في استخدام القوة في جميع أنحاء أراضيها
    Plus important est le fait que la présence et les activités de milices libanaises et non libanaises continuent de faire peser une menace sur la stabilité du pays et de la région, et mettent en relief la nécessité pour le Gouvernement et l'armée libanaise d'exercer le monopole de l'utilisation de la force dans tout le pays. UN وما يضاهي ذلك خطورة، هو وجود ميليشيات لبنانية وغير لبنانية، إذ إن ذلك يشكل تهديدا لاستقرار البلد والمنطقة ويؤكد ضرورة أن تكون لدى الحكومة والجيش اللبناني الحق، دون سواهما، في استخدام القوة في جميع أنحاء لبنان.
    Je redis ma ferme conviction que le désarmement des milices libanaises et non libanaises doit être le fruit d'un processus politique qui rendra au Gouvernement libanais le monopole exclusif de l'emploi de la force sur l'ensemble du territoire national. UN 54 - وإنني أكرر تأكيد اقتناعي الراسخ بأن نزع سلاح المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية يجب أن يتم من خلال عملية سياسية تفضي إلى استئثار حكومة لبنان دون سواها بالحق في استخدام القوة في جميع أنحاء البلد.
    b) i) Accession accrue du Gouvernement libanais au droit d'exercer un monopole sur l'emploi de la force dans tout le territoire UN (ب) ' 1` زيادة اكتساب حكومة لبنان حق التفرد في استخدام القوة في جميع أنحاء إقليمها
    En outre, la présence de milices libanaises et non libanaises et une série préoccupante d'incidents armés continuent de faire peser une menace sur la stabilité du pays et de la région, et mettent en relief la nécessité pour le Gouvernement et les forces armées libanaises d'exercer le monopole de l'utilisation de la force dans tout le pays. UN إضافة إلى ذلك، فإن في وجود ميليشيات لبنانية وغير لبنانية، وحدوث نمط من الحوادث المسلحة المثيرة للقلق، ما يظل يشكل خطرا يهدد استقرار البلد والمنطقة، ويؤكد ضرورة قيام الحكومة والجيش اللبناني بممارسة حقهما في الانفراد باستخدام القوة في جميع أنحاء لبنان.
    b) i) Accession accrue du Gouvernement libanais au droit à l'exercice exclusif de l'emploi de la force dans tout le territoire UN (ب) ' 1` زيادة اكتساب حكومة لبنان حق التفرد في استخدام القوة في جميع أنحاء إقليمها
    b) i) Accession accrue du Gouvernement libanais au droit d'exercer un monopole sur l'emploi de la force dans tout le territoire UN (ب) ' 1` زيادة اكتساب حكومة لبنان لحق فرض السيطرة التامة على استخدام القوة في جميع أنحاء أراضيها
    b) i) Accession accrue du Gouvernement libanais au droit d'exercer un monopole sur l'emploi de la force dans tout le territoire UN (ب) ' 1` زيادة اكتساب حكومة لبنان لحق فرض السيطرة التامة على استخدام القوة في جميع أنحاء أراضيها
    b) i) Accession accrue du Gouvernement libanais au droit d'exercer un monopole sur l'emploi de la force dans tout le territoire UN (ب) ' 1` زيادة اكتساب حكومة لبنان لحق احتكار استخدام القوة في جميع أنحاء أراضيها
    b) i) Accession accrue du Gouvernement libanais au droit d'exercer un monopole sur l'emploi de la force dans tout le territoire UN (ب) ' 1` زيادة اكتساب حكومة لبنان لحق ممارسة احتكار استخدام القوة في جميع أنحاء أراضيها
    b) i) Accession accrue du Gouvernement libanais au droit à l'exercice exclusif de l'emploi de la force dans tout le territoire UN (ب) ' 1` زيادة اكتساب حكومة لبنان حق التفرد في استخدام القوة في جميع أنحاء إقليمها
    b) i) Accession accrue du Gouvernement libanais au droit à l'exercice exclusif de l'emploi de la force dans tout le territoire UN (ب) ' 1` زيادة اكتساب حكومة لبنان حق التفرد في استخدام القوة في جميع أنحاء إقليمها
    8. Souligne qu'il importe d'assurer une sécurité suffisante, se félicite de la présence de la force dans tout le pays, et demande aux États Membres de continuer à fournir à la Force du personnel, du matériel et d'autres ressources ainsi qu'à développer les équipes de reconstruction provinciales en étroite coordination avec le Gouvernement afghan et la Mission ; UN 8 - تؤكد أهمية توفير الأمن الكافي، وترحب بوجود القوة في جميع أنحاء أفغانستان، وتهيب بالدول الأعضاء أن تواصل الإسهام في القوة بالأفراد والمعدات والموارد الأخرى وأن تستمر في تطوير أفرقة تعمير المقاطعات بالتنسيق الوثيق مع حكومة أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان؛
    Malgré ces progrès importants réalisés sur la voie de la pleine application des dispositions de la résolution 1559 (2004), la présence de milices libanaises et non libanaises continue de faire peser une menace sur la stabilité du pays et de la région, et limite l'exercice par le Gouvernement libanais et les Forces armées libanaises du monopole de l'utilisation de la force dans tout le pays. UN 8 - ورغم هذا التقدم الهام الذي تحقق في مجال تنفيذ أحكام القرار 1559 (2004)، لا يزال وجود ميليشيات لبنانية وغير لبنانية يشكل تهديدا لاستقرار البلد والمنطقة، وحجر عثرة تحول دون استئثار الحكومة اللبنانية والجيش اللبناني دون سواهما بالحق في استخدام القوة في جميع أنحاء لبنان.
    Le Gouvernement libanais, seule autorité légitime investie du monopole de l'usage de la force sur l'ensemble du territoire libanais, doit faire plus pour exercer son autorité. UN ويجب على حكومة لبنان، بوصفها السلطة الشرعية الوحيدة المناط بها دون غيرها سلطة استخدام القوة في جميع أنحاء أراضيها، أن تفعل المزيد من أجل ممارسة سيطرتها وفقا لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more