L'Arménie attache la plus grande importance à l'appropriation illicite des monuments historiques de l'ancienne Albanie du Caucase. | UN | وتعلق أرمينيا أقصى الأهمية على طمس معالم ألبانيا القوقازية القديمة الموجودة في الأراضي المحتلة. |
Il s'agissait en l'espèce de châtier les Abkhazes pour avoir coopéré avec les peuples du Caucase du Nord au cours de la guerre du Caucase. | UN | وقد كان هذا عقابا على تعاون اﻷبخاز مع شعوب شمال القوقاز في الحرب القوقازية. |
Les dirigeants des républiques du Caucase du Nord de la Fédération de Russie ont également participé à la réunion de Kislovodsk. | UN | كذلك اشترك في اجتماع كيسلوفودسك زعماء الجمهوريات القوقازية الشمالية والاتحاد الروسي. |
Quand le drapeau des Confédérés est dans ton drapeau, tu connais la culture blanche. | Open Subtitles | عندما يكون علم الكونفدرالية جزء من علم الدولة حينها تكونين تتعلمين الثقافة القوقازية |
i) Deuxième rapport sur l'Avenir de l'environnement dans le Caucase; | UN | `1` تقرير توقعات البيئة القوقازية الثاني؛ |
Depuis 1998 : Présidente de la Caucasian Feminist Initiative | UN | :: منذ عام 1998، رئيسة المبادرة النسوية القوقازية |
Je pensais que tu étais ma version Asiatique mais je me rends compte que je suis juste ta version caucasienne. | Open Subtitles | أعتقدتُ أنك النسخة الآسيوية مني و لكن أدركتُ الأن ، أنني القوقازية منكِ -ماذا؟ |
Il s'agissait là de mesures de représailles comme suite à la coopération qu'avaient entretenue les Abkhazes avec les peuples du nord du Caucase durant la guerre du Caucase. | UN | وكانت هذه عقوبة مفروضة إزاء تعاون اﻷبخاز مع شعوب شمال القوقاز في الحرب القوقازية. |
Ils ont aussi une variété de boissons venant du Caucase. | Open Subtitles | هم ايضا لديهم تشكيلة من المشروبات القوقازية |
Comme dans les républiques voisines du Caucase, les manuels et les matériaux scolaires font défaut et de nombreuses écoles doivent être remises en état d'urgence. | UN | وكما هي الحال في الجمهوريات القوقازية المجاورة، يوجد عجز في الكتب والمواد المدرسية، كما أن عديدا من مباني المدارس بحاجة عاجلة إلى اﻹصلاح. |
Cette situation aggrave la tension dans l'ensemble du Caucase et s'oppose radicalement aux intérêts des Abkhazes et des Géorgiens. | UN | وإن هذه الحالة تؤدي إلى التدهور في مجال التوتر في كامل المنطقة القوقازية وتتناقض على نحو صارخ مع مصالح كل من اﻷبخازيين والجورجيين. |
Alors qu'en 1970, l'ensemble des écoles des autres républiques autonomes du nord du Caucase dispensaient exclusivement des cours en russe, il existait en Abkhazie 25 écoles dont les cours étaient donnés en abkhaze, et de nombreuses autres enseignaient à la fois en russe, en abkhaze et en géorgien. | UN | وبحلول عام ١٩٧٠، كانت جميع مدارس الجمهوريات المستقلة في شتى أنحاء المنطقة القوقازية الشمالية تضطلع بالتعليم الروسي دون غيره، وفي نفس الوقت، كانت توجد ٢٥ مدرسة في أبخازيا تدرس باللغة اﻷبخازية. |
L'hégémonie du roi d'Arménie est reconnue aussi bien par les royaumes de Judée, de Nabatée, d'Albanie et du Caucase, que par l'État parthe. | UN | وقد اعترفت بهيمنة الملك الأرمني مملكةُ يهودا ومملكة الأنباط والمملكة الإيبيرية ومملكة ألبانيا القوقازية فضلاً عن الدولة البارثية. |
Nous savons que nous devons rester en alerte et que nous devons coordonner nos efforts à l'échelle nationale et internationale pour empêcher que le virus ne se propage de manière spectaculaire à l'intérieur des frontières de notre petit État du Caucase. | UN | ونعرف أنه ينبغي لنا التحلي باليقظة والقيام بتنسيق الجهود المحلية والدولية لمنع انتشار الفيروس انتشارا مروّعا داخل حدود دولتنا القوقازية الصغيرة. |
Pays du Caucase membres de la CEI | UN | بلدان رابطة الدول المستقلة القوقازية |
Les universités d'État dirigent l'Institut de caucasiologie, spécialisé dans l'enseignement des langues du Caucase et il existe une École internationale d'études sur le Caucase financée par l'État. | UN | وتدير الجامعات الحكومية معهد الدراسات القوقازية، المتخصص في تدريس اللغات القوقازية والمدرسة الدولية للدراسات القوقازية التي تدعمها الدولة. |
Relance le logiciel avec des données de race blanche. | Open Subtitles | أعيدي تشغيل البرنامج واستبدلي القيم القوقازية |
La femme blanche est avec moi. | Open Subtitles | {\pos(192,240)}المرأة القوقازية بصُحبتى |
Des représentants des républiques de la Fédération de Russie qui forment le Caucase du Nord pourraient avoir le statut d'observateur. | UN | ويمكن أن يمنح ممثلو الجمهوريات القوقازية الشمالية التابعة للاتحاد الروسي صفة مراقب. |
La Caucasian Feminist Initiative a continué de militer en faveur des droits fondamentaux des femmes et de développer un réseau d'organisations dans toutes les régions de la Géorgie et le Caucase du Sud. | UN | تواصل المبادرة النسوية القوقازية الدفاع عن حقوق الإنسان للمرأة وتنشئ شبكة من المنظمات في جميع مناطق جورجيا وجنوب القوقاز. |
La Caucasian Feminist Initiative élabore des stratégies pour favoriser l'autonomisation des femmes et l'égalité entre les sexes dans le cadre d'une gouvernance démocratique. | UN | تضع المبادرة النسوية القوقازية استراتيجيات لتعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين في الحكم الديمقراطي. |
Communication orale sur la situation des droits de l'homme de la minorité caucasienne (Fédération de Russie) | UN | بيان شفوي عن حالة حقوق اﻹنسان لﻷقلية القوقازية )الاتحاد الروسي( |