"القيادة الاستراتيجية" - Translation from Arabic to French

    • direction stratégique
        
    • impulsion stratégique
        
    • commandement stratégique
        
    • leadership stratégique
        
    • orientations stratégiques
        
    • la hauteur de vues stratégique
        
    • stratégique de direction
        
    L'objectif principal de ces équipes régionales consiste à assurer une direction stratégique. UN ويتمثل الغرض الرئيسي من المجموعات الإقليمية في توفير القيادة الاستراتيجية.
    Le Bureau du Directeur exécutif assure la direction stratégique du Centre, pour ce qui est de son développement et de sa gestion. UN ويتولى مكتب المدير التنفيذي القيادة الاستراتيجية لتطوير المركـز وإدارته.
    Le Bureau du Directeur exécutif assure la direction stratégique du Centre, pour ce qui est de son développement et de sa gestion. UN ويتولى مكتب المدير التنفيذي القيادة الاستراتيجية لتطوير المركـز وإدارته.
    Ainsi, le cabinet Deloitte prête son concours au Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour mettre en place des capacités d'impulsion stratégique dans le système humanitaire international. UN إذ تساعد ديلويت Deloitte اللجنة في تنمية قدرات القيادة الاستراتيجية بين منسقي الشؤون الإنسانية، بما في ذلك عن طريق إخضاع جميع منسقي الشؤون الإنسانية للتدريب في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Les États-Unis regrettent également le refus que la Russie continue d'opposer à leurs invitations dont le but est de permettre aux experts appartenant aux forces spatiales russes de rencontrer à Omaha (Nebraska) leurs homologues du commandement stratégique des États-Unis. UN ومن المخيب للآمال بالنسبة للولايات المتحدة أيضا استمرار عجز روسيا عن تلبية دعواتنا لخبراء من قوات الفضاء الروسية للاجتماع في أوماها، نبراسكا، مع نظرائهم من القيادة الاستراتيجية في الولايات المتحدة.
    Dans cet environnement de plus en plus complexe, le leadership stratégique s'avère plus essentiel que jamais. UN وتزداد القيادة الاستراتيجية أهمية أكثر من أي وقت مضى في هذه البيئة التي تزداد تعقيدا، أكثر من أي وقت مضى.
    Le groupe Cartes de vœux et autres articles définit les orientations stratégiques et fournit un appui opérationnel aux comités nationaux et aux bureaux de pays afin de les aider à mobiliser des fonds grâce à la vente de cartes de vœux et autres articles. UN 21 - وتوفّر مجموعة البطاقات والهدايا القيادة الاستراتيجية والدعم التنفيذي للجان الوطنية والمكاتب القطرية لكي تولّد الإيرادات من مبيعات بطاقات اليونيسيف وهداياها.
    Notant avec admiration la hauteur de vues stratégique dont Mme Obaid a fait preuve en œuvrant avec les partenaires du monde entier pour mettre la culture au service du développement et à l'appui des principes universels et en contribuant à faire reconnaître combien il importe d'introduire des changements internes pour réaliser le développement durable, UN وإذ يلاحظ مع الإعجاب مهارات القيادة الاستراتيجية التي أظهرتها السيدة ثريا عبيد في عملها مع الشركاء في جميع أنحاء العالم من أجل تسخير الثقافة لخدمة برنامج عمل التنمية ودعم المبادئ العالمية، وتعزيزا للاعتراف بأهمية أن ينبع التغيير من الداخل لضمان استدامة التنمية،
    L'absence de direction stratégique d'ensemble risquerait de compromettre l'obtention des résultats attendus, qui sont indispensables pour une transition sans heurt. UN ومن شأن إلغاء القيادة الاستراتيجية العامة تعريض البعثة لخطر عدم تحقيق النتائج المتوقعة والمنشودة لضمان الانتقال السلس.
    Sous la présidence du Premier Ministre et sous la direction stratégique et technique du Gouvernement, il permet de s'assurer que le pays a son mot à dire dans l'aide au développement. UN وهذا الإطار، الذي يشرف عليه رئيس الوزراء، يقع تحت القيادة الاستراتيجية والتقنية للحكومة، وبالتالي فهو يشكل فرصة سانحة لضمان تولي البلاد زمام الأمور في ما يخص المساعدة الإنمائية.
    Le Bureau du Directeur exécutif assure la direction stratégique du Centre pour ce qui est de son développement et de sa gestion. UN ويوفر مكتب المدير التنفيذي القيادة الاستراتيجية من أجل تطوير المركز وإدارته.
    Le Bureau du Directeur exécutif assure la direction stratégique du Centre pour ce qui est de son développement et de sa gestion. UN ويتولى مكتب المدير التنفيذي القيادة الاستراتيجية فيما يتعلق بتطوير المركـز وإدارته.
    13.28 Le Bureau du Directeur exécutif assure la direction stratégique nécessaire au développement et à la gestion du Centre. UN 13-28 ويتولى مكتب المديرة التنفيذية القيادة الاستراتيجية فيما يتعلق بتطوير المركـز وإدارته.
    Il est à présent formellement établi que le représentant résident est responsable de la direction stratégique, de l'encadrement et du contrôle des programmes et des opérations du PNUD. UN وقد بات من المعلن رسميا الآن أن الممثل المقيم مسؤول عن توفير القيادة الاستراتيجية والتوجيه والإشراف لبرامج وعمليات البرنامج الإنمائي.
    Présentation d'exposés aux réunions techniques et conférences : présentation d'exposés à 3 réunions techniques organisées dans le cadre du Programme de direction stratégique du Département de la défense des États-Unis à New York, et au premier Congrès européen de médecine militaire organisé par le Comité international de médecine militaire à Kaliningrad (Fédération de Russie) UN تقديم عروض في حلقات العمل والمؤتمرات: تقديم عروض في 3 حلقات عمل في إطار برنامج القيادة الاستراتيجية الطبية الذي تنفذه وزارة الدفاع بالولايات المتحدة الأمريكية، عقدت في نيويورك، وفي المؤتمر الأوروبي الأول للطب العسكري الذي نظمته اللجنة الدولية للطب العسكري الذي عقد في لينينغراد في الاتحاد الروسي
    Le Gouvernement parachève la création d'une commission nationale de la jeunesse qui donnera dans tous les ministères à toutes les activités d'emploi des jeunes une direction stratégique et une coordination bien nécessaire. UN وتضع الحكومة حاليا اللمسات الأخيرة على إنشاء لجنة وطنية للشباب ستتيح القيادة الاستراتيجية والتنسيق الذي تمس الحاجة إليه لكافة أنشطة عمالة الشباب على نطاق جميع الوزارات.
    Si la notion de prévention est maintenant pleinement appréhendée en tant qu'élément central de la mission de l'Organisation, la direction stratégique à l'échelle du système dans ce domaine est encore faible. UN 90 - وبالرغم من أن منع الصراعات يفهم فهما تاما حاليا على أنه محوري بالنسبة لمهمة المنظمة، فإن القيادة الاستراتيجية على نطاق المنظومة لا تزال ضعيفة في هذا المجال.
    Les progrès ont été mesurés par le RAAR dans deux domaines: a) sur le plan extérieur - impulsion stratégique du SCR sur le programme de développement mondial; b) sur le plan intérieur - coordination et collaboration à la programmation et à l'administration par l'intermédiaire du SCR, avec 44 % de réussite dans le premier cas et 59 % dans le dernier. UN وقيس التقدم المحرز بواسطة التقرير السنوي الذي يركز على النتائــــج فـــــي مجالين: (أ) خارجي، القيادة الاستراتيجية لنظام المنسق المقيم بشــــأن خطـــــة التنميـة العالمية؛ (ب) داخلي، التنسيق والتعاون بشأن البرمجة والإدارة من خلال نظام المنسق المقيم، حيث أحرزت نتائج إيجابية بنسبة 44 في المائة في المجال الأول وبنسبة 59 في المائة في المجال الثاني.
    Pour améliorer les dispositifs de commandement et de contrôle de la composante militaire de la MINUSTAH, la Mission a l'intention de créer un nouveau quartier général de secteur couvrant la région de Port-au-Prince afin de séparer le commandement stratégique du commandement tactique. UN 47 - ومن أجل تعزيز ترتيبات القيادة والسيطرة للعنصر العسكري بالبعثة، تعتزم البعثة إنشاء مقر رئيسي لقطاع جديد يشمل منطقة بور أو برنس، بحيث يمكن فصل القيادة الاستراتيجية عن القيادة التعبوية.
    leadership stratégique UN القيادة الاستراتيجية
    7.2 Le BINUSIL englobe le Bureau du Représentant exécutif du Secrétaire général, qui fournit les orientations stratégiques et assure la coordination et la gestion d'ensemble de l'action menée. UN 7-2 ويضم مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون مكتبَ الممثل التنفيذي للأمين العام، الذي يتولى مهام القيادة الاستراتيجية والتنسيق الشامل والإدارة.
    Notant avec admiration la hauteur de vues stratégique dont Mme Obaid a fait preuve en œuvrant avec les partenaires du monde entier pour mettre la culture au service du développement et à l'appui des principes universels et en contribuant à faire reconnaître combien il importe d'introduire des changements internes pour réaliser le développement durable, UN وإذ يلاحظ مع الإعجاب مهارات القيادة الاستراتيجية التي أظهرتها السيدة ثريا عبيد في عملها مع الشركاء في جميع أنحاء العالم من أجل تسخير الثقافة لخدمة برنامج عمل التنمية ودعم المبادئ العالمية، وتعزيزا للاعتراف بأهمية أن ينبع التغيير من الداخل لضمان استدامة التنمية،
    Ces Commissions jouent un rôle stratégique de direction et de coordination sectorielle et s'occupent de plaidoyer et de mobilisation de ressources, ainsi que de suivre et d'évaluer les interventions nationales mises sur pied pour combattre la pandémie. UN وتقدم هاتان اللجنتان القيادة الاستراتيجية والتنسيق المتعدد القطاعات والتوعية وتعبئة الموارد ورصد وتقييم مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more