"القيادة المتكاملة" - Translation from Arabic to French

    • de commandement intégré
        
    • commandement intégré de
        
    :: Déploiement de 8 000 éléments des brigades mixtes de police et de gendarmerie des Forces nouvelles sous la supervision du Centre de commandement intégré UN نشر 000 8 من عناصر اللواء المختلط من الشرطة والدرك تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة
    :: Stockage des armes par le Centre de commandement intégré sous la supervision des Forces impartiales UN تخزين مركز القيادة المتكاملة للأسلحة تحت إشراف القوات المحايدة
    :: Mise en place d'un dispositif permettant au Centre de commandement intégré d'assurer la sécurité au cours du processus électoral, avec le concours de l'ONUCI UN توفير مركز القيادة المتكاملة للأمن أثناء العملية الانتخابية بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Le centre de commandement intégré a créé un groupe de travail mixte chargé d'examiner une série de propositions sur les modalités de la réunification. UN وقام مركز القيادة المتكاملة بإنشاء فريق عامل مشترك لاستعراض مجموعة من المقترحات بشأن طرائق إعادة التوحيد.
    :: Stockage des armes par le centre de commandement intégré sous la supervision des forces impartiales UN :: قيام مركز القيادة المتكاملة بتخزين الأسلحة تحت إشراف القوات المحايدة
    :: Entrée en activité du centre de commandement intégré UN :: التشغيل الكامل لمركز القيادة المتكاملة
    :: Déploiement de 8 000 éléments de police et de gendarmerie des Forces nouvelles sous la supervision du centre de commandement intégré UN :: نشر 000 8 من عناصر اللواء المختلط من الشرطة والدرك تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة
    :: Stockage des armes par le centre de commandement intégré sous la supervision des forces impartiales UN :: قيام مركز القيادة المتكاملة بتخزين الأسلحة تحت إشراف القوات المحايدة
    :: Entrée en activité du centre de commandement intégré UN :: التشغيل الكامل لمركز القيادة المتكاملة
    :: Déploiement de 8 000 éléments des brigades mixtes de police et de gendarmerie des Forces nouvelles sous la supervision du Centre de commandement intégré UN :: نشر 000 8 من عناصر اللواء المختلط من الشرطة والدرك تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة
    :: Stockage des armes par le Centre de commandement intégré sous la supervision des forces impartiales UN :: تخزين مركز القيادة المتكاملة للأسلحة تحت إشراف القوات المحايدة
    :: Mise en place d'un dispositif permettant au Centre de commandement intégré d'assurer la sécurité au cours du processus électoral, avec le concours de l'ONUCI UN :: توفير مركز القيادة المتكاملة للأمن أثناء العملية الانتخابية بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    :: Pleine capacité opérationnelle du Centre de commandement intégré UN :: التشغيل الكامل لمركز القيادة المتكاملة
    Les membres de la mission d'évaluation se sont rendus à Yamoussoukro, où ils ont entendu des exposés présentés par le centre de commandement intégré. UN كما سافر أعضاء بعثة التقييم إلى ياموسوكرو، حيث تلقوا إفادات من مركز القيادة المتكاملة.
    Depuis mon dernier rapport, le centre de commandement intégré a porté ses effectifs de 564 à 587 hommes. UN ومنذ إعداد تقريري السابق، زاد قوام مركز القيادة المتكاملة من 564 إلى 587 فردا.
    Par ailleurs, les membres du CPC ont pris connaissance du Plan global de sécurisation du processus électoral présenté par le colonel-major Kouakou Nicolas, commandant du Centre de commandement intégré (CCI). UN ومن ناحية أخرى، اطلع أعضاء الإطار التشاوري الدائم على الخطة العامة لتأمين العملية الانتخابية التي عرضها العقيد الركن كواكو نيكولا، قائد مركز القيادة المتكاملة.
    3.1.3 Le Centre de commandement intégré aura pour missions essentielles : UN 3-1-3 سيتولى مركز القيادة المتكاملة القيام بالمهام الأساسية التالية:
    Si le centre de commandement intégré le demande, l'ONUCI pourrait également contribuer à l'établissement d'une base de données concernant les combattants et les armes collectées. UN ويمكن لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تساعد أيضا في إنشاء قاعدة بيانات عن المحاربين والأسلحة المجمعة إذا طلب مركز القيادة المتكاملة منها ذلك.
    Il s'agissait d'un incident isolé, que le centre de commandement intégré a rapidement résolu. UN وظل الحادث معزولا، وسرعان ما قام مركز القيادة المتكاملة بتسويته.
    Toutefois, les éléments des forces gouvernementales et des Forces nouvelles déployés par le centre de commandement intégré n'ont pas perçu d'indemnités régulières. UN لكن لم تُصرف بدلات منتظمة لعناصر الحكومة ولا لعناصر القوات الجديدة التي قام مركز القيادة المتكاملة بنشرها.
    Le Gouvernement a ultérieurement demandé au centre de commandement intégré de l'entamer au plus tard le 18 février 2008. UN وطلبت الحكومة إلى مركز القيادة المتكاملة في وقت لاحق بدء عملية نزع السلاح والتفكيك بحلول 18 شباط/فبراير 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more