"القيادة الوسطى" - Translation from Arabic to French

    • Commandement central
        
    • la région centrale
        
    Cette décision est intervenue après que les procureurs du Commandement central eurent examiné l’affaire, pour conclure que les soldats avaient réagi de manière appropriée vu qu’ils s’étaient senti en danger de mort. UN وقد جاء قرارهم بعد أن استعرض مدعو القيادة الوسطى القضية ووجدوا أن الجنود تصرفوا بطريقة ملائمة، نظرا لشعورهم بأن حياتهم كانت في خطر محدق.
    Évoquant l'incident, le porte-parole du Commandement central des FDI a déclaré que c'était la journaliste qui avait eu recours à la violence et indiqué qu'elle serait, après traitement médical, soumise à un interrogatoire pour avoir attaqué un policier. UN وتعليقا على الحادث ذكر المتحدث باسم القيادة الوسطى لجيش الدفاع اﻹسرائيلي أن الصحفية هي التي أثارت الشغب وأشار إلى أنها بمجرد علاجها ستؤخذ للاستجواب بتهمة مهاجمة أحد رجال الشرطة.
    Une semaine auparavant, les porte-parole des colons avaient prétendu que le commandant du Commandement central, le général de division Moshe Ya’alon avait déclaré lors d’une réunion avec les membres du Conseil des colons juifs en Cisjordanie que les FDI ne démantèleraient pas la majorité des campements sur les collines. UN وبعد ذلك بأسبوع واحد، أدعى قادة المستوطنات أن قائد القيادة الوسطى اللواء موشى يالون ذكر في اجتماع مع أعضاء مجلس المستوطنين اليهود في الضفة الغربية أن جيش الدفاع اﻹسرائيلي لن يقوم بتفكيك غالبية المخيمات الواقعة على قمة التل.
    Les juges avaient déclaré que des preuves du SGS classées secrètes justifiaient l'ordre d'internement qui avait été pris par le commandement de la région centrale. UN وقرر القضاة أن أدلة جهاز اﻷمن العام المكتومة تبرر أمر الاحتجاز الذي أصدرته القيادة الوسطى.
    Le général de division Uzi Dayan, commandant de la région centrale, a déclaré qu'il appuyait l'unité d'élite Duvdevan, dont des soldats étaient impliqués dans l'incident. UN وأعرب اللواء أوزي ديان قائد القيادة الوسطى عن دعمه لوحدة دوفدفان الممتازة التي شارك جنودها في الحادثة.
    153. Le 12 mars, le Commandement central de la région centrale a adopté une ordonnance administrative limitant la liberté de mouvement de l'ancien porte—parole du Kach à la zone H—2 sous contrôle des FDI à Hébron. UN ٣٥١ - وفي ١٢ آذار/ مارس، أصدر قائد القيادة الوسطى أمرا إداريا يقصر تحركات الناطق السابق باسم حركة " كاخ " على المنطقة خ - ٢ من مدينة الخليل التي يسيطر عليها جيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    480. Le 23 juin, il a été signalé que le général chargé du Commandement central avait pris au sujet de la mosquée Manra d'Hébron un arrêté en ordonnant la fermeture jusqu'au 20 octobre. UN ٤٨٠ - في ٢٣ حزيران/يونيه، أبلغ أن قائد القيادة الوسطى أصدر أمرا باﻹغلاق لمدة أربعة أشهر، ينتهي في ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر، بشأن مسجد المنار في الخليل.
    46. Le 19 janvier 2004, le général de corps d'armée Ricardo S. Sanchez, commandant du septième corps expéditionnaire conjoint interarmes, a demandé au chef du Commandement central des États-Unis de nommer un officier d'investigation chargé d'enquêter sur les opérations de détention et d'internement conduites par la 800e brigade de police militaire à compter du 1er novembre 2003. UN 46- في 19 كانون الثاني/يناير 2004، طلب الفريق ريكاردو س. سانشيز، قائد القوة المشتركة الموحدة السابعة، إلى قائد القيادة الوسطى للولايات المتحدة أن يعين ضابط تحقيق بغرض التحقيق في عمليات الاحتجاز والسجن التي قام بها اللواء 800 في الشرطة العسكرية ابتداء من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Les Palestiniens dont les terres avaient été confisquées sur ordre du Commandement central de la région centrale ont aussi été empêchés d'y pénétrer par les forces de sécurité et des barrages routiers. (Ha'aretz, 11 mars) UN كما منعت قوات اﻷمن والحواجز على الطرق الفلسطينيين الذين صودرت أراضيهم بناء على أمر من قائد القيادة الوسطى من دخول أراضيهم. )هآرتس، ١١ آذار/مارس(
    Après l'imposition du blocus du 25 février 1996, le chef d'état-major du Commandement central a décrété, le 11 mars, que tous les étudiants de la bande de Gaza inscrits dans des établissements de la Rive occidentale devaient immédiatement se présenter aux bureaux de liaison civils aux fins de se faire enregistrer avant d'être transportés à Gaza. UN وعقب فرض اﻹغلاق الصارم في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٦، أصدر قائد القيادة الوسطى أمرا في ١١ آذار/مارس يقضي بأن يقوم جميع الطلبة من قطاع غزة، الذين يدرسون في المؤسسات التعليمية في الضفة الغربية، بالتقدم فورا الى مكاتب الاتصال المدنية كي يسجلوا أنفسهم قبل الانتقال الى غزة.
    Selon un haut responsable du Commandement central qui a tenu une réunion d'information à l'intention de la presse le même jour, le commandant continuerait à examiner des demandes à l'effet de maintenir des détenus à l'isolement pendant plus de 30 jours et qu'il aurait approuvé 25 demandes à cet effet depuis octobre 2003. UN وجاء على لسان مسؤول كبير في القيادة الوسطى في جلسة إعلامية مع المراسلين في ذلك اليوم أن قائد قوات الولايات المتحدة سيستمر في النظر في طلبات احتجاز أسرى في سجن انفرادي لأكثر من 30 يوماً، وقيل إنه وافق على 25 طلباً من هذا النوع منذ تشرين الأول/أكتوبر 2003(23).
    Dayan a annoncé que le commandement de la région centrale avait décidé d'appliquer à nouveau la méthode des châtiments collectifs et a indiqué que les magasins resteraient fermés pendant une longue période. UN وأعلن ديان أن القيادة الوسطى قد قررت العودة الى تطبيق اسلوب العقاب الجماعي وأشار الى أن المحال التجارية ستبقى مغلقة لفترة طويلة.
    Les familles des " terroristes " avaient interjeté appel devant la Haute Cour de justice d'une ordonnance de mise sous scellés signée par le commandant en chef de la région centrale. UN وقد قدمت أسر " اﻹرهابيين " طعنا في أمر التشميع الذي وقعه قائد القيادة الوسطى إلى محكمة العدل العليا.
    Dans une longue ordonnance écrite en hébreu et accompagnée de plusieurs cartes, le commandant en chef de la région centrale, le général de division, Uzi Dayan, a interdit aux Palestiniens toute reconstruction ou rénovation dans les secteurs indiqués sur les cartes. UN وفي أمر كتابي طويل باللغة العبرية أرفقت به عدة خرائط، منع قائد القيادة الوسطى اللواء أوزي ديان الفلسطينيين من الاضطلاع بأعمال بناء أو ترميم في المناطق المشار إليها على الخرائط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more