"القياده" - Translation from Arabic to French

    • conduire
        
    • conduite
        
    • commandement
        
    • commandes
        
    • conduis
        
    • diriger
        
    • commande
        
    • commandant
        
    • rouler
        
    • volant
        
    • leadership
        
    Était-elle responsable quand elle a décidé de conduire aujourd'hui ? Open Subtitles هل كانت مسؤوله عندما قررت القياده اليوم؟
    Et si tu as besoin de moi pour quoi que ce soit, bûcher pour un examen, ou conduire jusqu'à une maison, vous m'avez en numérotation rapide, pas vrai ? Open Subtitles واذا احتجتني في اي شيء نذاكر لامتحان او القياده في اتجاه منزل على الطريق
    Tu ne peux pas forcer quelqu'un à conduire. Open Subtitles لا أفهمك, لا يستطيع إجبار شخص ما على محرك القياده
    conduite en état d'ivresse l'année dernière. Open Subtitles لديها تهمه القياده تحت تاثير الكحول السنه الماضية
    Quand on prend un commandement, on ne compte que sur soi. Open Subtitles عندما توليت القياده أيها الرجل العجوز فهذا رجع إليك
    Garde-les juste éloigner des drones et à l'extérieur de cette tente de commandes, et on n'aura pas de problèmes. Open Subtitles فقط ابعديهم عن اي طائره في مركز القياده ولن نجد اية مشاكل
    Dites que vous ne pouvez pas conduire, ou je le fais. Open Subtitles لما لا تخبرها أنك لا تستطيع القياده اليوم وإلا سأفعلها أنا
    Nous étions sur un parking où c'était sans danger de conduire. Open Subtitles لقد كنا فى موقف السيارات حيث ان القياده هناك امنه.
    Mais ensuite quand elle a commencé à déboutonner ton pantalon pendant que tu es forcé de conduire les yeux bandés sur l'autoroute avec une arme à feu pointée sur ton... Open Subtitles ولكن عندما بدأت بفك أزرار البنطال بينما أنت مُرغم على القياده معصوب العينين على الطريق السريع .. والمسدس موجه الى
    - Tu veux que je conduise? - Chérie, je peux conduire dans la neige. Open Subtitles هل تريدنى ان اقود عزيزتى استطيع القياده فى الثلوج
    Je peux conduire jusqu'à Mexico. J'en suis sûr. Open Subtitles ـ يمكننى القياده للمكسيك ـ بالتأكيد يمكنك
    C'est de conduire jour et nuit juste à écouter une fille de 16 ans rachitique et son taré de frère jouer trois chansons dans le garage de leur parents à Mcallen au Texas. Open Subtitles القياده طوال الليل و النهار فقط لأستمع لفتاه فى عمر 16 و أخوها الغريب يعزفون ثلاث أغاني
    Si ça te chante, tu peux conduire, mais je choisis la musique. Open Subtitles لذا اذا السياقة ستشعرك بتحسن . يمكنك القياده لكن أنا من سيختار الموسيقى
    Vous avez obtenu bien au delà des 100% dans la moralité, la conduite et le rôle de chef. Open Subtitles لقد احرزت واحد بالمئه فوق درجة النجاح في مفاهيم الاخلاق,القياده,والمبادئ القياديه
    Votre dossier de conduite de la société montre que vous étiez hors du pays tout ce temps. Open Subtitles تشير سجلات القياده لشركتك أنك كنت خارج الولايه طوال هذه المده
    Votre source ne serait pas invitée à s'asseoir dans la Salle de commandement un samedi matin pour regarder des dessins animés. Open Subtitles مصدركِ لم يكن مدعو للجلوس في غرفة القياده في صباح السبت لمشاهدة الكرتون
    D'après mes supérieurs et le commandement des forces armées, il y a une équipe en mission active dans la province d'Helmand. Open Subtitles طبقاً لرؤسائى و القياده المركزيه ,لقوات المارينز هناك فريق فى مناوره نشطه فى إقليم هلمند
    La salle des commandes? Je pensais que vous vouliez couper l'alimentation. Open Subtitles ممر القياده ، لقد كنت اعتقد انك تسعى لاغلاق الطاقه
    La fille. Je conduis. Je vous rejoins en bas. Open Subtitles سأتول القياده , سألاقيكِ أسفل الدرج
    Mais vous avez des désaccords fondamentaux. Vous voulez tous deux diriger. Open Subtitles -لكن هناك نقطه خلاف أساسيه بينكم كلاكم يريد القياده
    Elle affirme l'avoir fait pour faire diversion et nous permettre d'atteindre le vaisseau de commande. Open Subtitles سيدى إنها تقول أنها فعلت هذا لصرف الإنتباه لتعطينا فرصه لنصل لسفينه القياده
    Et il est immédiatement puni Par le personnel commandant approprié. Open Subtitles و يجب أن يعاقب على الفور من قبل القياده الملائمه
    Devine quoi, j'enlève mes mains du volant, j'ouvre la porte de la voiture, et je me laisse rouler dehors. Open Subtitles حسناً,أذاً, خمني ماذا سوف ازيح القياده عني وافتح باب السيارة
    ... que je promets l'engagement de l'ONU... dans une politique d'intervention une politique de leadership... une politique agressive, de maintien de la paix. Open Subtitles قف اتعهد بالتزام هذه المنظمه بسياسه التدخل بسياسه القياده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more