"القيمة الإسمية" - Translation from Arabic to French

    • la valeur nominale
        
    • en valeur nominale
        
    • nominaux
        
    • leur valeur nominale
        
    • nominal des crédits
        
    • ne guère modifier le
        
    Le coût d'achat est la valeur nominale majorée ou minorée de toute prime d'émission non amortie. UN وتعرّف التكلفة بأنها القيمة الإسمية يضاف إليها أو يُخصم منها أي علاوة صافية أو خصم صاف.
    Le prix coûtant s'entend de la valeur nominale des titres, majorée ou minorée de toute prime d'émission non amortie. UN وتعرّف التكلفة بأنها القيمة الإسمية تُضاف إليها أية علاوة غير مستهلكة أو يخصم منها أي خصم غير مستهلك.
    Le prix coûtant s'entend de la valeur nominale des titres, majorée ou minorée de toute prime d'émission non amortie. UN وتُعرّف التكلفة بأنها القيمة الإسمية تضاف إليها أية علاوة غير مستهلكة أو يخصم منها أي خصم غير مستهلك.
    Ce scénario correspond à l'option du maintien du budget opérationnel pour l'exercice biennal 2010-2011 au même niveau en valeur nominale que le budget pour l'exercice biennal 2008-2009 adopté par la Conférence des Parties. UN 21 - يطرح هذا السيناريو خياراً بشأن الإبقاء على الميزانية التشغيلية لفترة السنتين 2010 - 2011 عند نفس مستوى القيمة الإسمية لميزانية فترة السنتين 2008 - 2009 التي اعتمدها مؤتمر الأطراف.
    Les résultats ont été présentés à la fois en montants nominaux et en dollars corrigés des effets de l'inflation. UN وعرضت النتائج بكل من القيمة اﻹسمية والقيمة المعدلة حسب التضخم.
    Les placements à long terme sont comptabilisés au prix coûtant, lequel est égal à la valeur nominale des titres, majorée ou minorée de toute prime d'émission non amortie. UN وتفسر التكلفة بأنها القيمة الإسمية زائداً أو ناقصاً أي قسط أو خصم غير مستهلك.
    Le prix coutant s'entend de la valeur nominale des titres, majorée ou minorée de toute prime d'émission non amortie. UN وتعرف التكلفة بأنها القيمة الإسمية زائداً أو ناقصاً أي قسط أو خصم غير مستهلك.
    Les placements à long terme sont comptabilisés au prix coûtant, lequel est égal à la valeur nominale des titres, majorée ou minorée de toute prime d'émission non amortie. UN وتعرّف التكلفة بأنها القيمة الإسمية زائداً أو ناقصاً أي علاوة صافية أو خصم صافٍ.
    Le coût est défini comme la valeur nominale majorée ou diminuée du montant non amorti de la prime d'émission éventuelle. UN وتحدد التكلفة بوصفها القيمة الإسمية مضافا إليها أو مطروحا منها أي علاوة غير مستهلكة أو خصم.
    la valeur nominale de ces obligations à l'échéance serait 20 560 000 dollars. UN القيمة الإسمية لهذه السندات عند الاستحقاق هي 000 560 20 دولار.
    L'on entend par coût la valeur nominale plus ou moins toute prime ou tout escompte non amorti. UN وتحدد التكلفة بوصفها القيمة الإسمية مضافا إليها أو مطروحا منها أي علاوة أو خصم غير مستهلك.
    Le prix coûtant s'entend de la valeur nominale des titres majorée ou minorée de toute prime d'émission non amortie. UN وتحدد التكلفة بوصفها القيمة الإسمية مضافا إليها أو مطروحا منها أي علاوة صافية أو خصم صاف.
    L'on entend par coût la valeur nominale plus ou moins toute prime ou tout escompte non amorti. UN ويعرَّف سعر التكلفة بأنه القيمة الإسمية تضاف إليها أي علاوة أو خصم لم يستهلك.
    Ainsi, la valeur nominale totale des engagements et investissements signalés sera répartie en portions pertinentes et non pertinentes. UN وفي هذا الخصوص، ستُقسم القيمة الإسمية الكلية للالتزامات والاستثمارات المبلغ عنها إلى أجزاء ذات صلة وأخرى غير ذات صلة.
    Valeur réelle : Application du taux de change trimestriel moyen de l'année précédente et du taux d'inflation standard à la valeur nominale. UN القيمة الحقيقية: تطبيق المتوسط الفصلي لأسعار الصرف في العام السابقة والمعدل المعياري للتضخم على القيمة الإسمية.
    L'on entend par coût la valeur nominale plus ou moins toute prime ou tout escompte non amorti. UN وتعرّف التكلفة بأنها القيمة الإسمية يضاف إليها أي علاوة غير مستهلكة أو يُخصم منها أي خصم غير مستهلك.
    Les placements à long terme sont comptabilisés au prix coûtant, lequel est égal à la valeur nominale des titres, majorée ou minorée de toute prime d'émission non amortie. UN وتعرف التكلفة بأنها القيمة الإسمية يضاف إليها أو يطرح منها أي قسط أو خصم غير مستهلك.
    Il a atteint en 2007 l'objectif de financement fixé dans le PFP pour les ressources ordinaires - soit 1,1 milliard de dollars en valeur nominale - , avant de commencer à mettre en œuvre son Plan stratégique pour 2008-2011. UN وفي عام 2007، استوفى البرنامج الإنمائي هدف الإطار التمويلي المتعدد السنوات المحدد عند مبلغ 1.1 بليون دولار من حيث القيمة الإسمية للموارد العادية، وقبل العمل بموجب الخطة الاستراتيجية للفترة 2008 إلى 2011.
    Les résultats ont été présentés à la fois en montants nominaux et en dollars corrigés des effets de l'inflation. UN وعرضت النتائج بكل من القيمة اﻹسمية والقيمة المعدلة بحسب التضخم.
    Les créances sont constatées à leur juste valeur, c'est-à-dire leur valeur nominale minorée, le cas échéant, d'une provision pour créances douteuses. UN وتدرج الحسابات المستحقة القبض بالقيمة العادلة، التي تشمل القيمة الإسمية مطروحاً منها مخصص يُرصد للمبالغ التقديرية التي يتعذّر تحصيلها.
    À titre de comparaison, l'accroissement nominal des crédits initialement demandés pour l'exercice biennal 1996-1997 était de 78 793 400 dollars, soit 3 % par rapport aux prévisions révisées pour l'exercice biennal 1994-1995. UN وتقابل هذا النقصان زيادة في القيمة اﻹسمية قدرها ٤٠٠ ٧٩٣ ٧٨ دولار أو نسبتها ٣,٠ في المائة للتقديرات اﻷولية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، على التقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    15. Comme il est dit plus haut, les prévisions révisées semblent, à première vue, ne guère modifier le montant des dépenses. UN ١٥ - وكما سبق ذكره، فإن التقديرات المنقحة تبدو حيادية التكاليف من حيث القيمة اﻹسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more