la valeur comptable de l'actif ayant diminué, le montant de la perte est comptabilisé dans l'état des résultats financiers et figure dans un compte de dépréciation de l'état de la situation financière. | UN | وتخفض القيمة الدفترية للأصل ويُعترف بقيمة الخسارة في بيان الأداء المالي وتبيَّن في حساب للمخصصات في بيان المركز المالي. |
Une dépréciation est comptabilisée en excédent ou déficit dans l'état des résultats financiers dès lors que la valeur comptable de l'actif est supérieure à sa valeur recouvrable. | UN | ويجري الاعتراف بالخسائر الناجمة عن اضمحلال القيمة في بند الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي عندما تتجاوز القيمة الدفترية للأصل القيمة التي يمكن استردادها من هذا الأصل. |
Une reprise de perte de valeur n'est constatée qu'à condition que la valeur comptable de l'actif ne dépasse pas celle qui aurait été calculée, nette de dépréciation ou d'amortissement, s'il n'avait pas été constaté de moins-value. | UN | ويسجل اعتراف عكسي بالعجز الناجم عن اضمحلال القيمة في الحدود التي لا تجعل القيمة الدفترية للأصل تتجاوز القيمة الدفترية التي كانت ستُحدد، مخصوما منها صافي الاستهلاك أو الإهلاك، |
Le montant de la perte est égal à la différence entre la valeur comptable de l'actif et le montant que l'on juge recouvrable. | UN | 13 - وتقاس قيمة الخسارة بالفرق بين القيمة الدفترية للأصل والقيمة المقدرة التي يمكن استردادها. |
Lorsque la valeur comptable d'un actif dépasse sa valeur recouvrable (définie comme étant la valeur la plus élevée entre la juste valeur de l'actif diminuée des coûts de la vente et sa valeur d'utilité), l'écart est comptabilisé comme dépréciation et imputé sur l'excédent ou déficit dans l'état des résultats financiers. | UN | ويجري الإقرار بالخسائر الناجمة عن اضمحلال القيمة في بند الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي عندما تتجاوز القيمة الدفترية للأصل القيمة التي يمكن استردادها من هذا الأصل. والقيمة التي يمكن استردادها من الأصل هي قيمة الأصل العادلة مخصوما منها تكلفة بيعه أو القيمة المترتبة على استخدامه أيهما أعلى. |
la valeur comptable de l'actif ayant diminué, le montant de la perte est comptabilisé dans l'état des résultats financiers et figure dans un compte de dépréciation de l'état de la situation financière. | UN | وتخفض القيمة الدفترية للأصل ويتم الإقرار بقيمة الخسارة في بيان الأداء المالي وتبيَّن في حساب للمخصصات في بيان المركز المالي. |
Les coûts encourus ultérieurement sont, selon le cas, compris dans la valeur comptable de l'actif ou comptabilisés comme un actif distinct et lorsqu'il est probable qu'ONU-Femmes sera le bénéficiaire des avantages économiques futurs attendus de cet actif et que son coût peut être évalué de façon fiable. | UN | وتُدرَج التكاليف اللاحقة في القيمة الدفترية للأصل أو تُقيَّد كأصل منفصل، حسب الاقتضاء، فقط حين يُحتَمَل أن تعود على الهيئة في المستقبل منافع اقتصادية متصلة بذلك البند ويمكن قياس التكلفة بشكل موثوق. |
Une moins-value est comptabilisée en excédent ou déficit dans l'état des résultats financiers lorsque la valeur comptable de l'actif est supérieure à sa valeur recouvrable. | UN | ويعترف بخسائر اضمحلال القيمة في الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي عندما تزيد القيمة الدفترية للأصل عن القيمة التي يمكن استردادها من هذا الأصل. |
Une reprise de perte de valeur n'est constatée qu'à condition que la valeur comptable de l'actif ne dépasse pas celle qui aurait été calculée, nette de dépréciation ou d'amortissement, s'il n'avait pas été constaté de moins-value. | UN | ويسجل اعتراف عكسي بالعجز الناجم عن اضمحلال القيمة في الحدود التي لا تجعل القيمة الدفترية للأصل تتجاوز القيمة الدفترية التي كانت ستُحدد، مخصوما منها صافي الاستهلاك أو الإهلاك، لو لم يكن قد سبق الاعتراف بأي عجز ناجم عن اضمحلال القيمة. |
Les coûts ultérieurs ne sont intégrés à la valeur comptable de l'actif ou constatés en tant qu'actif distinct que s'il est probable que les avantages économiques futurs associés à ce bien iront au PNUD et si le coût du bien peut être évalué de façon fiable. | UN | وتُضاف التكاليف اللاحقة إلى القيمة الدفترية للأصل أو يجري الإقرار بها بوصفها أصلا منفصلا، بشرط أن يكون من المحتمل أن تتدفق إلى البرنامج الإنمائي المنافع الاقتصادية المستقبلية المرتبطة بالبند وتكون تكلفته قابلة للحساب بطريقة موثوق بها. |
Les coûts ultérieurs sont compris dans la valeur comptable de l'actif ou comptabilisés comme élément d'actif distinct, uniquement lorsqu'il est probable que les avantages économiques qu'en attend l'UNICEF se concrétiseront et qu'il est possible de mesurer de façon fiable le coût de l'immobilisation. | UN | 15 - ولا تدرَج التكاليف اللاحقة في القيمة الدفترية للأصل أو يُعترف بها كأصل منفصل إلا عندما يرجح أن تتدفق المنافع الاقتصادية المستقبلية المرتبطة بالبند إلى اليونيسيف ويمكن قياس البند بطريقة موثوقة. |
Les coûts encourus ultérieurement sont, selon le cas, compris dans la valeur comptable de l'actif ou comptabilisés comme un actif distinct, seulement lorsqu'il est probable qu'ONU-Femmes sera le bénéficiaire des avantages économiques futurs attendus de cet actif et que son coût peut être évalué de façon fiable. | UN | وتُدرَج التكاليف اللاحقة ضمن القيمة الدفترية للأصل أو تُقيَّد كأصل مستقل، حسب الاقتضاء، على ألا يحدث هذا إلا إذا كان من المحتمل أن تعود الفوائد الاقتصادية المرتبطة بهذا البند في المستقبل إلى الهيئة، وأن يمكن قياس التكلفة بشكل موثوق. |
Les coûts ultérieurs ne sont intégrés à la valeur comptable de l'actif ou constatés en tant qu'actif distinct que s'il est probable que le PNUD sera le bénéficiaire des avantages économiques associé à cet actif et si le coût de celui-ci peut être mesuré de façon fiable. | UN | وتُضاف التكاليف اللاحقة إلى القيمة الدفترية للأصل أو يجري الإقرار بها بوصفها أصلا منفصلا، بشرط أن يكون من المحتمل أن تتدفق إلى البرنامج الإنمائي المنافع الاقتصادية المستقبلية المرتبطة بالبند وتكون تكلفته قابلة للحساب بطريقة موثوق بها. |
Les coûts ultérieurs sont compris dans la valeur comptable de l'actif ou comptabilisés comme élément d'actif distinct, uniquement lorsqu'il est probable que les avantages économiques qu'en attend l'UNICEF se concrétiseront et qu'il est possible de mesurer de façon fiable le coût de l'immobilisation. | UN | 23 - ولا تُدرَج التكاليف اللاحقة في القيمة الدفترية للأصل أو يتم الإقرار بها كأصل منفصل إلا عندما يرجح أن تتدفق المنافع الاقتصادية المستقبلية المرتبطة بالصنف إلى اليونيسيف ويمكن قياس تكلفة الصنف بطريقة موثوقة. |
Les coûts ultérieurs sont comptabilisés dans la valeur comptable de l'actif ou séparément, selon qu'il convient, sous réserve que l'Office attende des avantages économiques futurs de cette immobilisation, lui attribue un potentiel de service et puisse en calculer le coût de manière fiable. | UN | 2-33 وتُدرج التكاليف اللاحقة في القيمة الدفترية للأصل أو يُعترف بها كأصل منفصل حسب اقتضاء الحال، ولا يتم ذلك إلا عندما يكون من المرجح أن تستفيد الوكالة في المستقبل من منافع اقتصادية أو إمكانات خدمة منبثقة عن ذلك البند ويكون من الممكن قياس تكلفة البند على نحو موثوق. |
Les coûts ultérieurs sont comptabilisés dans la valeur comptable de l'actif ou séparément, selon qu'il convient, uniquement si les avantages économiques futurs ou le potentiel de service de l'immobilisation peuvent bénéficier à l'Office et si son coût peut être calculé de manière fiable. | UN | 2-33 وتُدرج التكاليف اللاحقة في القيمة الدفترية للأصل أو يُعترف بها كأصل منفصل حسب اقتضاء الحال، ولا يتم ذلك إلا عندما يكون من المرجح أن تستفيد الوكالة في المستقبل من منافع اقتصادية أو إمكانات خدمة منبثقة عن ذلك البند ويكون من الممكن قياس تكلفة البند على نحو موثوق. |
Le montant de la perte est égal à la différence entre la valeur comptable de l'actif et la valeur actuelle des futurs flux de trésorerie (à l'exclusion des futures pertes sur crédit qui n'ont pas été subies), cette dernière étant calculée au taux d'intérêt effectif d'origine de l'actif. | UN | وتقاس قيمة الخسارة باعتبارها الفرق بين القيمة الدفترية للأصل والقيمة الحالية للتدفقات النقدية المستقبلية المقدرة (عدا خسائر الائتمان المستقبلية التي لم يتم تحملها) مخصومة بسعر الفائدة الأصلي الساري للأصل. |
Une reprise de perte de valeur n'est constatée qu'à condition que la valeur comptable de l'actif ne dépasse pas celle qui aurait été calculée, nette de dépréciation ou d'amortissement, s'il n'avait pas été constaté de moins-value (voir note 14 du présent rapport). | UN | ولا يُستعاد العجز الناشئ عن اضمحلال القيمة إلا بمقدار عدم تجاوز القيمة الدفترية للأصل للقيمة الدفترية التي كانت ستوجد، بعد خصم استهلاك الأصول الملموسة أو إهلاك الأصول غير الملموسة، لو لم يُعترف بالعجز الناشئ عن اضمحلال القيمة (انظر الملاحظة 14 أدناه). |
Une reprise de perte de valeur n'est constatée qu'à condition que la valeur comptable de l'actif ne dépasse pas celle qui aurait été calculée, nette de dépréciation ou d'amortissement, s'il n'avait pas été constaté de moins-value [voir note 12 (Biens et matériel)]. | UN | ولا يُستعاد العجز الناشئ عن اضمحلال القيمة من سنوات سابقة إلا بمقدار عدم تجاوز القيمة الدفترية للأصل للقيمة الدفترية التي كانت ستوجد، بعد خصم استهلاك الأصول المادية أو إهلاك الأصول غير المادية، ما لم يتم الإقرار بالعجز الناشئ عن اضمحلال القيمة (انظر الملاحظة 12، الممتلكات والمعدات). |
La différence entre la valeur comptable d'un actif réévalué et sa base fiscale est une différence temporelle qui donne lieu à un passif d'impôt différé qui devrait être comptabilisé. | UN | ويكون الفرق بين القيمة الدفترية للأصل الذي أعيد تقييمه وأساسه الضريبي فرقاً مؤقتاً، ويخضع بالتالي لخصم ضريبي مؤجل ينبغي إثباته. |