3245 micro-organismes GÉNÉTIQUEMENT MODIFIÉS ou | UN | 3245 الكائنات الحية الدقيقة المعدلة جينياً أو |
Par conséquent, la fiabilité du processus de vérification repose, dans une large mesure, sur les possibilités de vérification des stocks et des souches de micro-organismes. | UN | وبالتالي، فإن الثقة في مجمل عملية التحقق تتوقف إلى حد كبير على حصر السلالات المرجعية وأصول مستنبتات الكائنات الحية الدقيقة. |
On a découvert par la suite certains micro-organismes pouvaient décomposer bio génétiquement le pétrole. | Open Subtitles | وجد العلماء أن بعض الكائنات الحية الدقيقة هل تتحلل النفط. |
J'ai trouvé quelques microorganismes que j'ai envoyé au labo pour analyse. | Open Subtitles | ووجدت آثاراَ من الكائنات الحية الدقيقة والتي أرسلتها للمعمل للفحص |
microorganismes du sol | UN | الكائنات الحية الدقيقة في التربة |
La discussion a également porté sur la brevetabilité des micro-organismes en leur état naturel. | UN | 43 - ونوقشت إمكانية إصدار براءات اختراع بشأن الكائنات الحية الدقيقة في حالتها الطبيعية. |
Quant aux études biologiques, elles ont consisté à examiner la meïofaune, la macrofaune et les micro-organismes, et comportaient une expérience microcosmique tendant à faire apparaître les effets de l'activité minière sur les micro-organismes. | UN | وشملت الدراسات الأحيائية فحص الفونه الصغيرة والعيانية والدقيقة، وتجربة تطور الكائنات الدقيقة لفهم تأثير التعدين على الكائنات الحية الدقيقة. |
micro-organismes du sol | UN | الكائنات الحية الدقيقة في التربة |
" 219 Les micro-organismes génétiquement modifiés (MOGM) et organismes génétiquement modifiés (OGM) emballés et marqués conformément à l'instruction d'emballage P904 ne sont soumis à aucune autre prescription du présent Règlement. | UN | " 219 لا تخضع الكائنات الحية الدقيقة المعدَّلة جينياً والكائنات الحية المعدّلة جينياً المعبأة والموضوع عليها علامات وفقاً لتوجيه التعبئة P904 لأي اشتراطات أخرى في هذه اللائحة. |
micro-organismes du sol | UN | الكائنات الحية الدقيقة في التربة |
Par conséquent, la fiabilité du processus de vérification repose, dans une large mesure, sur les possibilités de vérification des stocks et des souches de micro-organismes. | UN | وبالتالي، فإن الثقة بمجمل عملية التحقق تتوقف إلى حد كبير على حصر السلالات المرجعية وأرصدة مستنبتات الكائنات الحية الدقيقة. |
micro-organismes vivant dans le sol | UN | الكائنات الحية الدقيقة في التربة |
micro-organismes du sol | UN | الكائنات الحية الدقيقة في التربة |
micro-organismes vivant dans le sol | UN | الكائنات الحية الدقيقة في التربة |
micro-organismes du sol | UN | الكائنات الحية الدقيقة في التربة |
microorganismes du sol | UN | الكائنات الحية الدقيقة في التربة |
microorganismes du sol | UN | الكائنات الحية الدقيقة في التربة |
microorganismes du sol | UN | الكائنات الحية الدقيقة في التربة |
microorganismes du sol | UN | الكائنات الحية الدقيقة في التربة |
La préparation contenant du trichlorfon peut entraîner des effets sur les microorganismes du sol qui participent aux cycles du carbone et de l'azote (notification du Brésil). | UN | ويمكن للتركيبة المحتوية على الترايكلورفون أن تحدث تأثيرات على الكائنات الحية الدقيقة الموجودة في التربة والمشاركة في دورة الكربون والنيتروجين (إخطار البرازيل). |