"الكائنات الحية المائية" - Translation from Arabic to French

    • organismes aquatiques
        
    • des biotes aquatiques
        
    Environnement : risque élevé pour les organismes aquatiques et terrestres. UN البيئة: مخاطر عالية على الكائنات الحية المائية والبرية.
    Environnement : risque élevé pour les organismes aquatiques et terrestres. UN البيئة: مخاطر عالية على الكائنات الحية المائية والبرية.
    Cela a produit des effets nocifs sur l'environnement et, en particulier, sur des organismes aquatiques non visés. UN وتسبب هذا الاستخدام في إحداث آثار معاكسة على البيئة، وبخاصة على الكائنات الحية المائية غير المستهدفة.
    Transport d'organismes aquatiques nuisibles UN الكائنات الحية المائية الضارة في مياه الصابورة
    Des informations sur les résidus dans les biotes figurent dans les documents UNEP/POPS/POPRC.7/INF/5 et UNEP/POPS/POPRC.7/INF/5/Add.1. Elles montrent que du PCA a été décelé dans des biotes aquatiques de régions reculées. UN 128- سبق الإبلاغ عن معلومات عن المخلفات في الكائنات الحية في الوثيقتين UNEP/POPS/POPRC.7/INF/5 وUNEP/POPS/POPRC.7/INF/5/Add.1، وهو ما يفيد بأنه تم العثور على تركيزات للأنيسول خماسي الكور في الكائنات الحية المائية في مناطق نائية.
    Contrôle des organismes aquatiques nuisibles et des agents pathogènes présents dans les eaux de ballast UN 3 - مراقبة الكائنات الحية المائية الضارة والمسببة للأمراض في مياه الصابورة
    Cela a produit des effets nocifs sur l'environnement et, en particulier, sur des organismes aquatiques non visés. UN وتسبب هذا الاستخدام في إحداث آثار معاكسة على البيئة، وبخاصة على الكائنات الحية المائية غير المستهدفة.
    - des organismes aquatiques et des arthropodes non visés. UN - وهي الكائنات الحية المائية ومفصليات الأرجل غير المستهدفة.
    - des organismes aquatiques et des arthropodes non visés. UN - وهي الكائنات الحية المائية ومفصليات الأرجل غير المستهدفة.
    L'objectif de la Convention est de prévenir, réduire au minimum et finir par éliminer le transfert d'organismes aquatiques nuisibles et pathogènes grâce au contrôle et à la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires. UN ويرمي هدف الاتفاقية إلى منع وتقليل إلى أدنى حد ممكن وفي نهاية المطاف القضاء على نقل الكائنات الحية المائية الضارة والكائنات المُمْرِضَة وذلك من خلال مراقبة وإدارة مياه صابورة السفن ورواسبها.
    La Convention représente une norme internationale minimum et n'empêche pas les parties d'adopter des mesures plus strictes en vue de prévenir, réduire ou éliminer le transfert d'organismes aquatiques nuisibles et pathogènes par le contrôle et la gestion des eaux de ballast des navires. UN وتمثل الاتفاقية معيار الحد الأدنى الدولي ولا تمنع الأطراف من اتخاذ المزيد من التدابير الصارمة فيما يتعلق بالوقاية من نقل الكائنات الحية المائية الضارة والكائنات المُمْرِضَة الضارة أو الحد منها أو القضاء عليها من خلال مراقبة وإدارة مياه صابورة السفن.
    Contrôle des organismes aquatiques nuisibles présents dans les eaux de ballast UN 2 - مراقبة الكائنات الحية المائية الضارة والمسببة للأمراض في مياه الصابورة
    Elle a pour objet de prévenir les possibles effets catastrophiques de la propagation d'organismes aquatiques nuisibles présents dans les eaux de ballast des navires. UN والغرض من الاتفاقية هو الحيلولة دون احتمال حدوث آثار مدمرة من جراء انتشار الكائنات الحية المائية الضارة التي تحملها مياه صابورة السفينة.
    organismes aquatiques nuisibles dans les eaux de ballast. UN 388 - الكائنات الحية المائية الضارة في مياه الصابورة.
    Les directives applicables au contrôle et à la gestion des eaux de ballast des navires en vue de réduire au minimum le transfert d'organismes aquatiques nuisibles et de pathogènes ont été adoptées par l'Assemblée de l'OMI en 1997, mais des règlements obligatoires sont en cours d'élaboration depuis 1994. UN والمبادئ التوجيهية المتعلقة بمراقبة وإدارة تصريف مياه الصابورة من السفن للإقلال إلى أدنى حد من نقل الكائنات الحية المائية الضارة والعوامل المسببة للأمراض اعتمدتها جمعية المنظمة البحرية الدولية في عام 1997، بيد أن عملية وضع القواعد التنظيمية الملزمة لا تزال جارية منذ عام 1994.
    Motif : Les formulations d'endosulfan en concentrés émulsionnables et en granules présentent une toxicité très élevée pour les poissons et les organismes aquatiques. UN السبب: مستحضرات إندوسولفان في شكل مركزات قابلة للاستحلاب وحبيبات تتميز بسمية عالية بالنسبة للأسماك وغيرها من الكائنات الحية المائية.
    Ces formulations étaient très efficaces contre les escargots mais se révélaient aussi très toxiques pour les poissons et d'autres organismes aquatiques. UN وكانت مستحضرات الإندوسولفان هذه فعالة جداً في مكافحة الحلزون ولكنها كانت سامة جداً أيضاً بالنسبة للأسماك وغيرها من الكائنات الحية المائية.
    L'examen a permis de conclure que la lutte contre les escargots jaunes des rizières comportait un risque inacceptable pour les organismes aquatiques. UN تم التوصل إلى استنتاج مفاده أن المخاطر على الكائنات الحية المائية غير مقبولة إذا ما استخدم لمكافحة حلزون التفاح الذهبي في نظم زراعة الأرز.
    Motif : Les formulations d'endosulfan en concentrés émulsionnables et en granules présentent une toxicité très élevée pour les poissons et les organismes aquatiques. UN السبب: مستحضرات إندوسلفان في شكل مركزات قابلة للاستحلاب وحبيبات تتميز بسمية عالية بالنسبة للأسماك وغيرها من الكائنات الحية المائية.
    Ces formulations étaient très efficaces contre les escargots mais se révélaient aussi très toxiques pour les poissons et d'autres organismes aquatiques. UN وكانت مستحضرات الإندوسلفان هذه فعالة جداً في مكافحة الحلزون ولكنها كانت سامة جداً أيضاً بالنسبة للأسماك وغيرها من الكائنات الحية المائية.
    Des informations sur les résidus dans les biotes figurent dans les documents UNEP/POPS/POPRC.7/INF/5 et Add.1. Elles montrent que du PCA a été décelé dans des biotes aquatiques de régions reculées. UN 122- سبق الإبلاغ عن معلومات عن المخلفات في الكائنات الحية في الوثيقتين UNEP/POPS/POPRC.7/INF/5 وUNEP/POPS/POPRC.7/INF/5/Add.1، وهو ما يفيد بأنه تم العثور على تركيزات للأنيسول خماسي الكور في الكائنات الحية المائية في مناطق نائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more