"الكائنات الدقيقة" - Translation from Arabic to French

    • micro-organismes
        
    • microorganismes
        
    • microorganisme
        
    - L'exportation ou l'importation de micro-organismes pathogènes pour l'homme, les animaux et les végétaux ou de toxines, conformément à la Convention; UN تصدير أو استيراد الكائنات الدقيقة الممرضة للإنسان والحيوان والنبات أو التكسينات وفقاً للاتفاقية؛
    124. Les variétés de micro-organismes acquises par l'Iraq ne sont pas toutes indiquées, non plus que toutes les tentatives faites pour en acquérir. UN ١٢٤ - ولم يفصح العراق عن جميع سلالات الكائنات الدقيقة التي تحصﱠل عليها، ولا عن جميع السلالات التي حاول اقتناءها.
    Un nombre croissant de micro-organismes et de polluants chimiques interviennent dans le déclenchement de ces maladies. UN ويسهم عدد متزايد من الكائنات الدقيقة والملوثات الكيميائية في تفشي الأمراض المنقولة بواسطة الأغذية.
    viii) Consisteraient à synthétiser des microorganismes pathogènes; UN `8` تركيب الكائنات الدقيقة المسببة للأمراض؛
    3: Dans le tableau ci-après, les microorganismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons. UN ملحوظة 3: في الجدول التالي تتمثل الكائنات الدقيقة المكتوبة بحروف مائلة في بكتريا أو فطريات أو مسببة للكساح.
    Pour l'heure, ces contrats ne contiennent pas de clause sur le stockage et le contrôle des micro-organismes pathogènes et des toxines. UN وحتى الآن، فإن العقود لا تتضمن شروطا بشأن تخزين ورصد الكائنات الدقيقة المولدة للأمراض والمواد التكسينية.
    Les prélèvements dans les habitats vulnérables pourraient les menacer, la distribution des micro-organismes étant inconnue pour l'essentiel. UN فالجمع مــن الموائــل الضعيفــة قد يشكل تهديدا، نظرا لأن توزيع الكائنات الدقيقة غير معروف إلى حــد كبيــر.
    Les micro-organismes de notre époque sont trop intenses pour son système immunitaire. Open Subtitles الكائنات الدقيقة بوقتنا هذا هي قوية جداً على جهازها المناعي
    Pas de putréfaction par micro-organismes. Open Subtitles لا دليل على التعفن بواسطة الكائنات الدقيقة
    Quant aux études biologiques, elles ont consisté à examiner la meïofaune, la macrofaune et les micro-organismes, et comportaient une expérience microcosmique tendant à faire apparaître les effets de l'activité minière sur les micro-organismes. UN وشملت الدراسات الأحيائية فحص الفونه الصغيرة والعيانية والدقيقة، وتجربة تطور الكائنات الدقيقة لفهم تأثير التعدين على الكائنات الحية الدقيقة.
    Les quotients de risque montrent que l'exposition aux PCCC peut être nocive pour toutes les espèces, y compris les organismes pélagiques et benthiques et les micro-organismes. UN وتبين بيانات المخاطر أن بعض الأنواع بما في ذلك الكائنات الدقيقة السطحية والقاعية قد تكون معرضة للمخاطر نتيجة للتعرض للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة.
    Dans le cas des micro-organismes, les premiers échantillons prélevés à des fins de criblage se contentent de quantités relativement faibles; de plus, des améliorations techniques récentes réduisent considérablement la quantité de biomasse nécessaire à l'étude de la structure d'une molécule. UN وفي حالة الكائنات الدقيقة يتطلب الجمع الأولي للعينات لأغراض الفرز كميات صغيرة نسبية من الكائنات، وفضلا عن ذلك أدت التقنيات المحسنة المستحدثة مؤخرا إلى تخفيض كبير في كمية الكتلة الحية المطلوبة لدراسة تركيب جُزَيء ما.
    micro-organismes vivant dans le sol UN الكائنات الدقيقة في التربة
    On a expliqué que, le prélèvement sur place n'étant pas nécessaire une fois les informations génétiques extraites des microbes, il n'y aurait pas épuisement des micro-organismes. UN وكان تفسير ذلك هو أنه بما أن مواصلة جمع العينات من مواقعها الطبيعية لن يكون ضروريا في معظم الحالات بمجرد استخلاص المعلومات الوراثية من الميكروبات، فإن الكائنات الدقيقة لن تنضب.
    Organismes génétiquement modifiés ou éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des micro-organismes de la liste. Agents zoopathogènes UN كائنات معدلة وراثيا أو عناصر جينية تحتوى على سلاسل أحماض نووية مرتبطة بالحالة المرضية التي تحدثها أي من الكائنات الدقيقة الواردة في القائمة.
    Équipement de filtration à courants croisés (tangentiels) permettant la séparation de micro-organismes ou de cultures de cellules pathogènes, de virus ou de toxines, sans propagation d'aérosols, dont les caractéristiques sont les suivantes : UN معدات ترشيح بالدفق المستعرض قادرة على فصل الكائنات الدقيقة المسببة للأمراض أو الفيروسات أو السموم أو النموات الخلوية، دون نشر هباء، وبها كل الخصائص الآتية:
    Des facteurs de bioconcentration situés entre 1 500 et 2 700 rapportés à un poids sec, et de 12 000 rapportés à une teneur en lipides, ont été mesurés pour l'alpha-HCH chez des micro-organismes. UN 15 - وأشير إلى عوامل تراكم أحيائي تتراوح بين 1500 و2700 على أساس الوزن الجاف و12000 على أساس دهني في الكائنات الدقيقة.
    Ils peuvent avoir des effets graves et inattendus sur les microorganismes et la faune sauvage. UN وهى قد تؤثر على الكائنات الدقيقة وعلى الحياة البرية بصورة كبيرة جداً وغير متوقعة.
    Chambres conçues pour l'essai d'aérosols contenant des microorganismes, des virus ou des toxines, d'une capacité égale ou supérieure à 1 m3. UN هي غرف مصممة لاختبار تحدى الكائنات الدقيقة أو الفيروسات أو السموم للهباء، بسعة متر مكعب واحد أو أكثر.
    Chambres conçues pour l'essai d'aérosols contenant des microorganismes, des virus ou des toxines, d'une capacité égale ou supérieure à 1 m3. UN وهي غرف مصممة لاختبار تحدى الكائنات الدقيقة أو الفيروسات أو السموم للهباء، بسعة متر مكعب واحد أو أكثر.
    < < Séquences d'acides nucléiques liées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste > > signifie toute séquence spécifique d'un tel microorganisme : UN سلاسل الأحماض النووية المرتبطة بالحالة المرضية التي تسببها أي من الكائنات الدقيقة الواردة في القائمة تعنى أي تسلسل خاص بالكائن الدقيق الوارد ذكره:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more