En 2002 a été conclu un accord entre les organisations sises à Vienne et la République d'Autriche rendant inapplicable le remboursement des décaissements effectués durant l'année 2001 - soit 988 626 dollars. | UN | وفي عام 2002، تم التوصل إلى اتفاق بين المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي وجمهورية النمسا يقضي بعدم تسديد النفقات المتكبّدة أثناء عام 2001، وهي تبلغ 626 988 دولارا. |
Le solde de 2,8 millions d'euros représente une dépense de sécurité comme l'ont approuvé toutes les organisations internationales sises à Vienne. | UN | أما المبلغ المتبقي، وهو 2.8 مليون يورو، فيمثل نفقات أمنية اتفقت عليها كل المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي. |
En 1999 a été conclu un accord entre les organisations sises à Vienne et l'OTICE sur le partage à part égale entre les quatre institutions de la contribution annuelle ainsi que des dépenses annuelles, c'est-à-dire 18 750 dollars pour la première et jusqu'à 225 000 dollars pour le remboursement des dépenses approuvées engagées pendant l'année antérieure. | UN | وفي عام 1999، تم التوصل الى اتفاق بين المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على تقاسم الاشتراك السنوي بالتساوي فيما بين المنظمات الأربع، أي مبلغ 750 18 دولارا كاشتراك سنوي ومبلغ يصل إلى 000 225 دولار لتسديد النفقات الموافق عليها والمتكبدة في السنة السابقة. |
Son budget est alimenté par les organisations internationales basées à Vienne, selon un barème de répartition prédéfini. | UN | وميزانيتها مموَّلة من المنظمات الأخرى الكائنة في مركز فيينا الدولي وفقا لمفتاح محدد سلفا لتوزيع التكاليف. |
Le Service est par conséquent considéré comme une opération conjointe soumise au contrôle conjoint de toutes les organisations sises au CIV. | UN | لذا تُعتبر هذه الخدمات عملية مشتركة تتقاسم مراقبتها جميع المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي. |
viii) Questions relatives au partage des coûts avec les organisations sises au Centre international de Vienne | UN | ' ٨ ' مسائل تقاسم التكاليف مع المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي |
En 1999 a été conclu un accord entre les organisations sises à Vienne et l'OTICE sur le partage à part égale entre les quatre institutions de la contribution annuelle ainsi que des dépenses annuelles, c'est-à-dire 18 750 dollars pour la première et jusqu'à 225 000 dollars pour le remboursement des dépenses approuvées engagées pendant l'année antérieure. | UN | وفي عام 1999 تم التوصل الى اتفاق بين المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على تقاسم الاشتراك السنوي بالتساوي فيما بين المنظمات الأربع، أي مبلغ 750 18 دولارا كاشتراك سنوي يصل الى مبلغ 000 225 دولار لتسديد النفقات الموافق عليها والمتكبدة في السنة السابقة. |
Taxes Organisations sises à Vienne Total actif | UN | المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي |
6.2 Ces ratios varient en fonction de facteurs clefs tels que le nombre d'employés, la surface totale occupée, etc. Chaque année, une fois approuvés par les organisations sises à Vienne dans le tableau convenu à cet égard, ils s'appliquent à la répartition des coûts. | UN | 6-2 وتختلف هذه النسب باختلاف العوامل الأساسية، كعدد الموظفين والمساحة الكلية المشغولة، وما إلى ذلك. وتصبح النسب المستمدة كل سنة من الجدول المتفق عليه بين المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي سارية المفعول لتقاسم التكاليف بمجرد الموافقة عليها. |
6.4 En cas de dissolution, tout actif net résiduel est distribué aux Fonds d'aide sociale de l'ONUDI et des autres organisations sises à Vienne. | UN | 6-4 وفي حال التصفية، تُوزَّع أيُّ ملكية صافية متبقية على صناديق الرعاية الاجتماعية لموظفي اليونيدو وغيرها من المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي. |
6.7 En cas de dissolution, tout actif net résiduel est distribué aux Fonds d'aide sociale de l'AIEA et des autres organisations sises à Vienne, en fonction de la proportion des ventes aux fonctionnaires des différentes organisations sur une période de cinq ans précédant la dissolution. | UN | 6-7 وفي حال التصفية، تُوزَّع أيُّ ملكية صافية متبقّية على صناديق الرعاية الاجتماعية لموظفي الوكالة وغيرها من المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي، بالاستناد إلى نسبة المبيعات الذاهبة إلى موظفي كل من هذه المنظمات خلال السنوات الخمس السابقة للتصفية. |
6.4 En cas de dissolution, tout actif net résiduel est distribué aux Fonds d'aide sociale de l'ONUDI et des autres organisations sises à Vienne. | UN | 6-4 وفي حال التصفية، تُوزَّع أيُّ ملكية صافية متبقية على صناديق الرعاية الاجتماعية لموظفي اليونيدو وغيرها من المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي. |
6.2 Ces ratios varient en fonction de facteurs clefs tels que le nombre d'employés, la surface totale occupée, etc. Chaque année, une fois approuvés par les organisations sises à Vienne dans le tableau convenu à cet égard, ils s'appliquent à la répartition des coûts. | UN | 6-2 وتختلف هذه النسب باختلاف العوامل الرئيسية، مثل عدد الموظفين والمساحة الكلية المشغولة. وبمجرد الموافقة على النسب المستمدة كل سنة من الجدول المتفق عليه بين المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي، تصبح سارية المفعول على تقاسم التكاليف. |
6.4 En cas de dissolution, tout actif net résiduel sera distribué aux Fonds d'aide sociale de l'ONUDI et des autres organisations sises à Vienne. | UN | 6-4 وفي حال التصفية، تُوزَّع أيُّ ملكية صافية متبقية على صناديق الرعاية الاجتماعية لموظفي اليونيدو وغيرها من المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي. |
L'ONUDI est l'organisme opérateur du service et est doté d'un pouvoir de décision sur les politiques financières et opérationnelles définies par le Comité des services communs, qui se compose des représentants respectifs des organisations sises à Vienne. | UN | وقد عُيِّنت اليونيدو لتكون الوكالة التي تدير هذه الخدمات، بينما عُهِد بصلاحية اتخاذ القرارات المتعلّقة بالسياسات المالية والتشغيلية إلى لجنة الخدمات المشتركة التي تضم ممثلين عن كل منظمة من المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي. |
6.10 Les organisations sises à Vienne contribuent chaque année au budget du Service des bâtiments pour un montant déterminé selon le ratio approuvé indiqué au paragraphe 6.1, sauf pour ce qui est du remboursement de projets ponctuels, qui se fait selon le principe du recouvrement des coûts. | UN | 6-10 وتقدِّم المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي مساهمات سنوية إلى صندوق خدمات إدارة المباني وفقا للنسبة المعتمدة بحسب الشرح الوارد في الفقرة 6-1، باستثناء حالات رد التكاليف في المشاريع المخصَّصة، المنفّذة على أساس استرداد التكاليف. |
6.1 Les organisations sises à Vienne sont convenues que les coûts des services communs fournis par chacune d'elles (restauration, économat, service de sécurité, services médicaux et gestion des bâtiments), en sus de toute recette externe, seraient répartis en fonction de ratios de partage des coûts préétablis. | UN | 6-1 يوجد اتفاق بين منظمات الأمم المتحدة الكائنة في مركز فيينا الدولي على أن تتقاسم، وفقا لنسب مقررة، تكاليف الخدمات المشتركة التي تقدمها كل واحدة منها، كخدمات المطاعم والمتجر والأمن والخدمات الطبية وإدارة المباني، التي تزيد على أيِّ إيرادات خارجية. |
6.2 Ces ratios varient en fonction de facteurs clefs tels que le nombre d'employés, la surface totale occupée, etc. Chaque année, une fois approuvés par les organisations sises à Vienne dans le tableau convenu à cet égard, ils s'appliquent à la répartition des coûts. | UN | 6-2 وتختلف هذه النسب باختلاف العوامل الرئيسية، مثل عدد الموظفين والمساحة الكلية المشغولة. وبمجرد الموافقة على النسب المستمدة كل سنة من الجدول المتفق عليه بين المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي، تصبح سارية المفعول لتقاسم التكاليف. |
L'ONUDI, en collaboration avec les autres organisations internationales basées à Vienne et l'agent de voyage, établira un programme réaliste d'encaissement des remboursements et, s'il y a lieu, le contrat sera modifié en conséquence. | UN | وسوف تضع اليونيدو بالتعاون مع المنظمات الأخرى الكائنة في مركز فيينا الدولي جدولا واقعيا لتسلم المبالغ المردودة، وأن العقد سوف يُعدَّل وفقا لذلك عند الاقتضاء. |
12.2 En 2008, le Comité des services communs, en consultation avec les organisations internationales basées à Vienne, a chargé une société de consultants d'effectuer une évaluation des services communs et des services conjoints du CIV. | UN | 12-2 وفي عام 2008، استأجرت لجنة الخدمات العامة، بالتشاور مع المنظمات الأخرى الكائنة في مركز فيينا الدولي، شركة استشارية لتقييم الخدمات العامة والمشتركة لمركز فيينا الدولي. |
Les discussions ont commencé avec l'AIEA sur la question des organisations basées à Vienne en ce qui concerne les services communs, en vue d'établir des politiques et des processus harmonisés applicables à des états financiers consolidés et les quotes-parts respectives dans des co-entreprises. | UN | وبدأت المناقشة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية حول المسائل المتعلقة بالمنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي بشأن الخدمات العامة من أجل وضع سياسات متسقة وإجراءات لإدارة الأعمال متوائمة في مجال البيانات المالية الموحدة/المصالح القائمة في المشاريع المشتركة. |
Avances reçues des organisations sises au CIV | UN | المقبوض سلفا من المنظمات الدولية الكائنة في مركز فيينا الدولي |
QUESTIONS RELATIVES AU PARTAGE DES COÛTS AVEC LES ORGANISATIONS sises au Centre INTERNATIONAL DE VIENNE | UN | مسائل تقاسم التكاليف مع المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي |