"الكاتيري" - Translation from Arabic to French

    • Alkatiri
        
    54. M. Alkatiri fait observer que le régime de Jakarta occupe illégalement le Timor oriental depuis maintenant 20 ans. UN ٥٤ - السيد الكاتيري: أشار إلى أن نظام جاكارتا يحتل بصورة غير مشروعة تيمور الشرقية منذ ٢٠ سنة اﻵن.
    Allocution de M. Mari Alkatiri, Premier Ministre de la République démocratique du Timor-Leste UN خطاب رئيس وزراء جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية السيد ماري الكاتيري
    Si les mesures de réconciliation que le Président Kay Rala Xanana Gusmão et le Premier Ministre Mari Alkatiri ont prises immédiatement après l'incident ont aidé à apaiser la situation, l'événement est symptomatique des tensions profondément ancrées dans la société timoraise. UN وفي حين أن الخطوات التصالحية التي اتخذها الرئيس كي رالا اكسنانا غوسمايو ورئيس الوزراء ماري الكاتيري مباشرة عقب الحادث قد ساعدت في نزع فتيل الحالة وهي دلالة على التوترات الضمنية في المجتمع التيموري.
    Immédiatement après l'incident, le Président Gusmão et le Premier Ministre, M. Alkatiri, ont reconnu publiquement que les agissements de certains agents de la Police nationale du Timor-Leste (PNTL) étaient préoccupants et ont promis de prendre des mesures strictes à l'encontre des agents de la PNTL dont la culpabilité serait établie. UN فورا وبعد الحادثة، اعترف الرئيس غوسماو ورئيس الوزراء الكاتيري علنا بأن تصرفات بعض أفراد بعثة الشرطة كانت سببا يدعو إلى القلق ووعدا باتخاذ إجراءات صارمة ضد أفراد الشرطة الذين ثبتت مسؤوليتهم عن ذلك.
    M. Alkatiri (Timor-Leste) (parle en anglais) : Je voudrais d'emblée exprimer la solidarité du peuple timorais avec les victimes du cyclone Katrina et avec le peuple et le Gouvernement des États-Unis. UN السيد الكاتيري (تيمور- ليشتي) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أعرب عن تضامن شعب تيمور - ليشتي مع ضحايا إعصار كاترينا ومع شعب وحكومة الولايات المتحدة.
    375. Le Gouvernement du Timor-Leste, par la voie de son représentant, Son Excellence le Dr Mari Alkatiri, Premier Ministre, a réaffirmé son engagement de travailler résolument à la réalisation des OMD au Timor-Leste, dans le cadre des efforts mondiaux visant à assurer une vie meilleure à tous les peuples du monde dans tous les secteurs, y compris celui des droits de l'homme. UN 375- وأعادت حكومة تيمور - ليشتي تأكيدها، من خلال ممثلها سعادة الدكتور ماري الكاتيري رئيس الوزراء، بالعمل بجد لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في تيمور - ليشتي في إطار الجهود العالمية لتحسين حياة جميع الشعوب في كل أنحاء العالم وفي كل القطاعات بما في ذلك حقوق الإنسان.
    Devant la gravité de la situation, le Premier Ministre, M. Alkatiri, a écrit au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Sukehiro Hasegawa, le 21 juillet, pour lui demander une assistance au renforcement des capacités aux niveaux technique et tactique, de l'encadrement et du commandement sur le terrain, de la discipline et de la préparation psychologique de la PNTL. UN ونظرا لخطورة الحالة، فقد كتب رئيس الوزراء الكاتيري رسالة إلى الممثل الخاص سوكيهيرو في 21 تموز/ يوليه طالبا المساعدة لبناء القدرة في المجالات الفنية والتعبوية، والقيادة والسيطرة في الميدان، والانضباط والإعداد النفسي لأفراد الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي.
    Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Mari Alkatiri, Premier Ministre de la République démocratique du Timor-Leste, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يسرني بالغ السرور أن أرحب بدولة رئيس وزراء جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية، السيد ماري الكاتيري. أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    M. Alkatiri (Timor-Leste) (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence des travaux de la présente session de l'Assemblée générale. UN السيد الكاتيري (تيمور - ليشتي) (تكلم بالبرتغالية؛ والترجمة عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد): بادئ ذي بدء، اسمحوا لي، سيدي، بأن أهنئكم على انتخابكم رئيسا لدورة الجمعية العامة هذه.
    53. Sur l'invitation du Président, M. Alkatiri (Secrétaire aux affaires extérieures de la Frente Revolucionária de Timor Leste Independente (FRETILIN) prend place à la table des pétitionnaires. UN ٥٣ - بناء على دعوة الرئيس، جلس السيد الكاتيري )أمين الشؤون الخارجية للجبهة الثورية من أجل تيمور مستقلة( إلى مائدة مقدمي الالتماسات.
    59. M. Alkatiri se retire. UN ٥٩ - انسحب السيد الكاتيري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more