"الكاثوليكية الرومانية" - Translation from Arabic to French

    • catholique romaine
        
    • Église catholique
        
    • catholicisme
        
    En 2002, l'Église catholique romaine a célébré le centenaire de la renaissance du catholicisme en Asie centrale. UN وفي عام 2002، احتفلت الكنيسة الكاثوليكية الرومانية بمرور قرن على عودة الكاثوليكية إلى آسيا الوسطى.
    Nous nous efforçons de faire entendre la voix des femmes au sein de l'Église catholique romaine et en dehors. UN إننا نعمل من أجل جعل صوت المرأة مسموعا داخل الكنيسة الكاثوليكية الرومانية وكذلك خارجها.
    L'église catholique romaine interdit à ses ministres d'exercer des mandats politiques. UN وتحظر الكنيسة الكاثوليكية الرومانية على قساوستها ممارسة ولايات سياسية.
    Église catholique romaine: 62 % UN 62.0 في المائة: الكنيسة الكاثوليكية الرومانية
    Cette sanction a par la suite été approuvée par le Préfet de la Congrégation des évêques de l'Église catholique romaine. UN ووافقت أسقفية الكنيسة الكاثوليكية الرومانية في وقت لاحق على العقوبة.
    L'Italie rappelle qu'il n'y a pas de religion d'État, même s'il existe un accord avec l'Église catholique romaine. UN وذكرت إيطاليا أنه لا يوجد دين للدولة، فيما عدا الاتفاق بين الكنيسة الكاثوليكية الرومانية وحكومة إيطاليا.
    En 2002, l'Église catholique romaine a célébré le centenaire du renouveau du catholicisme en Asie centrale. UN وفي عام 2002، احتفلت الكنيسة الكاثوليكية الرومانية بمرور 100 عام على عودة الكاثوليكية إلى آسيا الوسطى.
    Désolé d'éclater ta bulle, mais l'Eglise catholique romaine l'a combattue pendant des siècles. Open Subtitles أكره أن أغير معتقدك ولكن الكنيسة الكاثوليكية الرومانية كانت تحارب هذا منذ قرون
    Le Pape Paul VI, Souverain Pontife de l'Eglise catholique romaine, est décédé hier soir à 21 h40. La santé du Pape, âgé de 81 ans, était précaire ces derniers mois. Open Subtitles البابا بول فل البابا الاكبر للكنيسة الكاثوليكية الرومانية
    La communauté musulmane comprend les musulmans et des Albanais de souche et l'Église catholique romaine rassemble des Croates et des Hongrois. UN وتنشط الجماعة اﻹسلامية بين المسلمين وذوي الانتماء العرقي اﻷلباني؛ كما تنشط الكنيسة الكاثوليكية الرومانية بين الكرواتيين والهنغاريين.
    Au Timor oriental, elle a rencontré les représentants du CICR ainsi que l'évêque Bello, chef de la communauté catholique romaine du Timor oriental. UN وفي تيمور الشرقية، اجتمع الوفد مع ممثلين عن اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر فضلا عن اﻷسقف بيلو رئيس الطائفة الكاثوليكية الرومانية في تيمور الشرقية.
    Le système éducatif privé compte pour sa part 2 écoles de commerce, 5 écoles du second degré et plusieurs écoles primaires, dont la plupart sont d'obédience catholique romaine ou protestante. UN ويضم نظام التعليم الخاص كليتين للأعمال التجارية؛ وخمس مدارس ثانوية، وعدد من المدارس الابتدائية. ويتبع معظمها الطائفتين الدينيتين الكاثوليكية الرومانية والبروتستانتية.
    Le système éducatif privé compte pour sa part deux écoles de commerce, cinq collèges et plusieurs écoles primaires, dont la plupart de ces établissements sont affiliés aux confessions religieuses catholique romaine ou protestante. UN ويضم نظام التعليم الخاص كليتين للأعمال التجارية؛ وخمس مدارس ثانوية، وعدد من المدارس الابتدائية. ويتبع معظمها الطائفتين الدينيتين الكاثوليكية الرومانية والبروتستانتية.
    Environ 62 % de la population est catholique romaine, 5 % protestante et 1 % musulmane. UN وتبلغ نسبة أتباع الكنيسة الكاثوليكية الرومانية نحو ٦٢ في المائة من السكان، وأتباع الكنيسة البروتستانتية ٥ في المائة من السكان، وتبلغ نسبة المسلمين ١ في المائة من السكان.
    De petites bombes seraient tombées près de l'école primaire et de l'église catholique romaine le 17 juin 1996. UN وقيل إن قنابل صغيرة سقطت بجوار المدرسة الابتدائية والكنيسة الكاثوليكية الرومانية في ٧١ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    La section assurera un apport plus équilibré d'informations sur les atteintes aux droits de l'homme constatées par la Commission nationale des droits de l'homme, le CICR ou l'Eglise catholique romaine. UN وسيضمن المكتب تدفقا أكثر توازنا للمعلومات المتعلقة بالاساءات إلى حقوق اﻹنسان المقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان أو اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر أو الكنيسة الكاثوليكية الرومانية.
    Elle indique également que seules trois églises sont reconnues en République démocratique populaire lao, à savoir l'Église évangélique lao, l'Église adventiste du septième jour et l'Église catholique romaine. UN ولاحظت المنظمة أيضاً أنه جرى الاعتراف بثلاثة كنائس في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وهي التالية: كنيسة لاو الإنجيلية والكنيسة السبتية والكنيسة الكاثوليكية الرومانية.
    Le système éducatif privé compte pour sa part 2 écoles de commerce, 5 écoles du second degré et plusieurs écoles primaires, dont la plupart sont d'obédience catholique romaine ou protestante. UN ويشمل النظام الخاص كليتين للتجارة، وخمس مدارس ثانوية وعدد من المدارس الابتدائية. ومعظم هذه المدارس تابعة للطائفتين الدينيتين الكاثوليكية الرومانية والبروتستانتية.
    La MINUK et l'UNESCO ont collaboré à l'établissement de descriptifs de projets pour la reconstruction d'autres édifices, notamment de l'Église catholique romaine et des bains turcs datant de l'époque ottomane à Prizren. UN وتعاونت بعثة الأمم المتحدة واليونسكو في إعداد وثائق المشاريع اللازمة لإعادة إعمار مواقع أخرى، منها الكنيسة الكاثوليكية الرومانية والحمامات التركية في بريزرين التي يعود تاريخها إلى الحقبة العثمانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more