en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | السلاح والتنمية فى أمريكا الاتينية ومنطقة البحر الكاريبى |
Le séminaire suivant doit se tenir dans la région des Caraïbes. | UN | ويجب أن يعقد المؤتمر القادم فى الإقليم الكاريبى. |
Séminaire régional pour les Caraïbes | UN | الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة الكاريبى |
Une injection de millions de dollars soulagerait toutes les Caraïbes. | Open Subtitles | أى دعم مالى بعشرات الملايين من الدولارات يخفف العبىء عن الكاريبى |
Il opère du club que tu gères, El Caribe. | Open Subtitles | انه يعمل من المكان الذى تديره الكاريبى |
Semaine de relâche au Mexique, hiver dans les Caraïbes. | Open Subtitles | إجازة الربيع فى المكسيك والشتاء فى منطقة البحر الكاريبى |
L'intervenante remercie le PNUD, la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, l'UNESCO et d'autres organismes des Nations Unies de l'appui résolu qu'ils apportent à ces territoires. | UN | وأعربت المتكلمة عن شكرها لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائى واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبى ، واليونسكو وسائر مؤسسات الأمم المتحدة لما تقدم من دعم قوى لتلك الأقاليم. |
Ainsi, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) joue un rôle de premier plan dans la coordination de l'assistance aux petits territoire insulaires non autonomes des Caraïbes. | UN | كذلك فإن برنامج الأمم المتحدة الإنمائى يؤدى دوراً فى الخطة الأولى لتنسيق المساعدات إلى الجزر الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتى فى الكاريبى. |
Ainsi, le Gouvernement des îles Vierges américaines assure la présidence du Comité de développement et de coopération des Caraïbes (CDCC), organe intergouvernemental régional de la CEPALC, constitué de 23 gouvernements des Caraïbes. | UN | كذلك فإن حكومة جزر العذراء الأمريكية ترأس مجلس التنمية والتعاون للكاريبى، وهو كيان يضم الحكومات الإقليمية التى تضمها المنظمة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبى، وهو يشمل 23 حكومة من الكاريبى. |
Amérique latine et Caraïbes | UN | منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبى |
S'inscrivant dans une perspective multilatérale de la gestion de ces flux, ils s'étendent à presque toutes les régions du monde, à l'exception de l'Afrique centrale et de l'Afrique de l'Est, du Moyen-Orient et des Caraïbes. | UN | وقالت إنها تقر بجود حوارات متعددة الأطراف للتعامل مع موجات الهجرة فى جميع أنحاء العالم، باستثناء أفريقيا الوسطى وشرق أفريقيا، والشرق الأوسط ومنطقة الكاريبى. |
Le développement durable et la protection de la mer des Caraïbes exigent une approche de gestion intégrée impliquant toutes les parties prenantes. | UN | 27 - وتتطلب التنمية المستدامة لمنطقة البحر الكاريبى وحماية المنطقة اتخاذ نهج متكامل يشمل جميع الأطرف المؤثرة ذات الصلة. |
Comme les Caraïbes ou notre douche une fois. | Open Subtitles | مثل البحر الكاريبى أو دشنا تلك المرة |
La mère, Kate, revient d'une croisière dans les Caraïbes avec son nouveau petit copain. | Open Subtitles | الام, " كايت " عائدة من رحلة بحرية للبحر الكاريبى بصحبة صديقها الجديد |
Je croyais que tu donnais des cours d'aérobic dans les Caraïbes ou je sais quoi. | Open Subtitles | . إعتقدت أنكى مدربه لياقة بدنية فى (الكاريبى) أو شئ مثل ذلك |
Il se trouve que les pirates des Caraïbes, dans la vraie vie, n'auraient jamais couru après des femmes, puisqu'ils étaient de bons pères de famille, très croyants. | Open Subtitles | ان القارصنة فى فيلم قراصنة الكاريبى يحاكى الحياة الحقيقية وهذا تقريبا يخيف النساء لقد كانوا مثل رجل العائلة الكبير مع مراعة الخلفية الدينية |
Nous étions venus dans les Caraïbes pour ses études sur les coquillages. | Open Subtitles | جئنا إلى الكاريبى لكى يدرس محار البحر |
Etats d'Amérique latine et des Caraïbes (33) | UN | دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبى (33) |
Un important contingent médical composé de ressortissants de pratiquement tous les pays de l'Amérique latine et des Caraïbes s'emploie actuellement à vaincre l'épidémie de choléra et à répondre aux autres besoins sanitaires de la population haïtienne. | UN | وأضاف أن وحدة طبية كبيرة مكونة من مواطني كلٍ من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبى تقريبا، تقدم حاليا المساعدة في منع تفشي وباء الكوليرا وتلبية الاحتياجات الصحية العامة الأخرى للشعب الهايتي. |
Rejoins-moi à El Caribe à 23h30, d'accord ? | Open Subtitles | فقط لاقنى فى الكاريبى فى 11.30مساءا |