"الكاريبية للاستجابة الطارئة" - Translation from Arabic to French

    • caraïbe d'intervention rapide
        
    • 'Organisme caraïbe
        
    Renforcement de la capacité de recherche et de sauvetage de l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe République UN تقوية قدرات البحث والإنقاذ للوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث
    L'organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe (CDERA) a aussi joué un rôle déterminant dans la coordination des interventions et l'acheminement des secours ainsi que dans la mise en oeuvre efficace des plans de planification préalable. UN وقامت الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث بدور أساسي في إطار تنسيق الجهود وإيصال الإمدادات الغوثية، فضلا عن كفالة تطبيق خطط التأهب الفعالة.
    Anguilla est membre de l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe (CDERA). UN 42 - أنغيلا عضو في الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث.
    L'Agence caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe a prouvé, une fois de plus, sa capacité de réaction face à la vague de cyclones et d'orages tropicaux de cette saison. UN وقد أظهرت الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث نجاحا أيضا في الاستجابة لانقضاض مختلف اﻷعاصير والعواصف الاستوائية في هذا الموسم.
    Les diverses formes d'aide et de secours d'urgence ainsi fournis ont eu un effet multiplicateur en complétant de façon généreuse l'action de l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe, dont les ressources, ainsi que celles de la Communauté, ont été pratiquement épuisées par l'ampleur des dégâts. UN والأشكال المختلفة من المساعدة والغوث في حالات الطوارئ، وهي الأشكال التي قدمت على هذا النحو، كان لها أثر مضاعفة سخية للجهود التي قدمتها الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث، حيث مدت رقعة موارد تلك الوكالة، وكذلك موارد الجماعة الكاريبية نفسها، إلى حد التمزق بسبب ضخامة التدمير.
    À la Barbade, le PNUD a participé au coût de l'élaboration d'une stratégie régionale globale de gestion des catastrophes pour les Caraïbes et de renforcement de l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe. UN وفي بربادوس، شارك البرنامج في تحمل تكاليف وضع استراتيجية إقليمية شاملة لإدارة الكوارث لمنطقة البحر الكاريبي وتكاليف تعزيز الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث.
    La CARICOM estime que l'aide fournie dans le cadre de l'Accord de financement contribuera sans aucun doute à renforcer l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe et surtout à faciliter notre développement économique et social. UN وترى الجماعة الكاريبية أن الدعم المقدم من اتفاق التمويل قطعا لا يفيد في دعم الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث وتوسيع قدرات الموارد البشرية الخاصة بالمنطقة فحسب، ولكن بدرجة أكبر لكفالة تنميتنا الاقتصادية والاجتماعية.
    Aux Caraïbes, l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe harmonise actuellement la nouvelle version du Cadre quinquennal global de gestion des risques de catastrophe pour le mettre en conformité avec le Cadre d'action de Hyogo. UN وفي منطقة البحر الكاريبي، تقوم الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث بمواءمة عملية إعادة صياغة إطار العمل الشامل لإدارة أخطار الكوارث لفترة خمس سنوات ليتماشى مع إطار عمل هيوغو.
    L'Accord portant création de l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe prévoit quant à lui, aux articles 16 et 22, que l'État touché coopérera par la mise à disposition d'installations et de services locaux et la facilitation du transit à travers son territoire du personnel de secours. UN وينص اتفاق الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث، في المادتين 16 و 22 منه، على تعاون الدولة المتأثرة من أجل توفير المرافق والخدمات المحلية، وتيسير عبور موظفي الإغاثة داخل البلد.
    334. Des dispositions ont également été prises avec l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe en matière d'alerte précoce et pour assurer des échanges d'informations une fois que la catastrophe s'est produite. UN ٣٣٤ - كما أقيمت ترتيبات مع الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة للكوارث بشأن اﻹنذار المبكر وتبادل المعلومات عند وقوع كارثة من الكوارث.
    De plus, elle coopère étroitement avec plusieurs organismes intergouvernementaux qui ont des liens étroits avec ces États, dont la Commission de l'océan Indien, l'Organisation météorologique des Caraïbes, l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe et le Programme régional du Pacifique Sud pour l'environnement. UN وتتعاون المنظمة أيضا بشكل وثيق مع عدد من الهيئات الحكومية الدولية الاقليمية ذات الصلات القوية بالدول الجزرية الصغيرة النامية بما فيها لجنة المحيط الهندي، والمنظمة الكاريبية لﻷرصاد الجوية، والوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث، وبرنامج البيئة الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    334. Des dispositions ont également été prises avec l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe en matière d'alerte précoce et pour assurer des échanges d'informations une fois que la catastrophe s'est produite. UN ٣٣٤ - كما أقيمت ترتيبات مع الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة للكوارث بشأن اﻹنذار المبكر وتبادل المعلومات عند وقوع كارثة من الكوارث.
    496. Le Département des affaires humanitaires continue à collaborer étroitement avec l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en matière d'alerte rapide en cas de catastrophe, avec lequel il a conclu un accord à la fois en matière d'alerte rapide et d'échange d'informations en cas de catastrophe. UN ٤٩٦ - وتواصل إدارة الشؤون اﻹنسانية العمل عن كثب أيضا مع الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة للكوارث التي أبرمت اﻹدارة معها اتفاقا بشأن اﻹنذار المبكر وتبادل المعلومات عند وقوع الكوارث.
    Dans les Caraïbes, la stratégie globale de prévention des catastrophes a été lancée, avec des changements institutionnels tels que la transformation de l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe qui est devenu la nouvelle Agence caribéenne de gestion d'urgence des catastrophes, le 1er septembre 2009. UN 46 - وبدأ في منطقة البحر الكاريبي، اعتباراً من 1 أيلول/سبتمبر 2009، تنفيذ الاستراتيجية الشاملة لإدارة الكوارث التي تشمل تغييرات مؤسسية، مثل التحول في العمل من الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث إلى الوكالة الكاريبية لإدارة الطوارئ في حالات الكوارث.
    En 2006-2007, la méthode de la Commission pour l'évaluation des conséquences socioéconomiques et environnementales des catastrophes a été transmise au Centre asiatique de planification préalable aux catastrophes en Thaïlande et à l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe au Belize. UN في فترة السنتين 2006-2007، أُحيلت منهجية اللجنة لتقييم الآثار الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية في مرحلة ما بعد الكارثة إلى المركز الآسيوي للتأهب للكوارث الكائن في تايلند، وإلى الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث الكائنة في بربادوس.
    On trouve un autre exemple de cette condition dans l'Accord portant création de l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe : UN ويمكن الاطلاع على مثال آخر لمثل هذا الشرط في الاتفاق المنشئ للوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث():
    Dans les Caraïbes, un cadre global de gestion des catastrophes, destiné à guider la planification et la prise de décisions au niveau national dans ce domaine, a été établi par l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe, qui aide techniquement les pays de la région à se préparer aux catastrophes et à s'organiser en cas de catastrophe. UN ففي منطقة البحر الكاريبي، أعدت الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث إطاراً شاملاً لإدارة الكوارث الهدف منه توجيه التخطيط وعملية اتخاذ القرارات على المستوى الوطني. وتقدم الوكالة لبلدان المنطقة دعماً تقنياً في مجال تخطيط إدارة الكوارث.
    Des conseils techniques offerts sur l'évaluation des effets sexospécifiques de l'ouragan Ivan à la Grenade ont servi à examiner les conséquences de l'ouragan Emily et fait l'objet d'une réunion conjointe du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme et de l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe. UN واستخدمت لاستعراض إعصار إميلي المشورة التقنية المقدمة بشان تقييم الأثر الجنساني لإعصار إيفان في غرينادا؛ وهذه المشورة تمثل موضوع اجتماع مشترك بين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث.
    Nous tenons tout particulièrement à signaler que le Gouvernement turc a récemment fait don de 400 000 dollars à l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe afin de soutenir le programme global de gestion des catastrophes dans la région. UN ونشير بشكل خاص إلى التبرع الأخير من حكومة تركيا لتلك المبادرة الإقليمية بمبلغ 000 400 دولار للوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث من أجل دعم البرنامج الأوسع للإدارة الشاملة للكوارث في المنطقة.
    a) Élaboration de politiques et d'une stratégie de réduction des risques et de réponse aux catastrophes pour compléter le rôle de l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe; UN (أ) سياسات للحد من المخاطر والتصدي للكوارث واستراتيجية تكمل دور الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more