"الكامل على توريد الأسلحة" - Translation from Arabic to French

    • et complet sur les armes
        
    • total sur les armes
        
    Il a également réaffirmé l'embargo général et complet sur les armes imposé à la Somalie, y compris les mesures empêchant la fourniture de toute formation et assistance, financière ou autre, en la matière, aux individus ou entités désignés par le Comité. UN وأكد المجلس من جديد الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة إلى الصومال، بما في ذلك تدابير لمنع تقديم التدريب والمساعدات المالية وغيرها من أشكال المساعدة ذات الصلة، إلى الكيانات والأفراد الذين تحدد اللجنة أسماءهم.
    iv) Aider le Comité à surveiller la mise en œuvre de la résolution 1844 en fournissant toutes informations nécessaires sur les violations des mesures imposées aux paragraphes 1, 3 et 7 ainsi que de l'embargo général et complet sur les armes réaffirmé au paragraphe 6; UN ' 4` مساعدة اللجنة على رصد تنفيذ هذا القرار عن طريق تقديم أية معلومات عن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه، بالإضافة إلى انتهاكات الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 من القرار؛
    i) Aider le Comité à surveiller la mise en œuvre de la résolution en fournissant toutes informations nécessaires sur les violations des mesures imposées aux paragraphes 1, 3 et 7 ainsi que de l'embargo général et complet sur les armes réaffirmé au paragraphe 6; UN ' 1` مساعدة اللجنة على رصد تنفيذ هذا القرار عن طريق تقديم أية معلومات عن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه، بالإضافة إلى انتهاكات الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 من القرار؛
    b) Comme ayant agi en violation de l'embargo général et complet sur les armes réaffirmé au paragraphe 6 ci-dessus; UN (ب) انتهكوا الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 أعلاه؛
    - Embargo total sur les armes à l'égard de la République populaire démocratique de Corée; UN - الحظر الكامل على توريد الأسلحة فيما يخص جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛
    b) Comme ayant agi en violation de l'embargo général et complet sur les armes réaffirmé au paragraphe 6 ci-dessus; UN (ب) انتهكوا الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 أعلاه؛
    [40] À l’alinéa b) du paragraphe 8 de la résolution 1844 (2008), le Conseil de sécurité a interdit les mesures qui violaient l’embargo général et complet sur les armes imposé par le Conseil de sécurité dans sa résolution 733 (1992). UN ([40]) في الفقرة 8 (ب) من القرار 1844 (2008)، يحظر مجلس الأمن الأفعال التي تنتهك الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة الذي فرضه مجلس الأمن في القرار 733 (1992).
    [67] À l’alinéa b) du paragraphe 8 de la résolution 1844 (2008), le Conseil de sécurité a interdit les mesures qui violaient l’embargo général et complet sur les armes imposé par le Conseil de sécurité au paragraphe 5 de sa résolution 733 (1992). UN ([67]) حظر مجلس الأمن، في الفقرة 8 (ب) من القرار 1844 (2008)، الأعمال التي تنتهك الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة الذي فرضه المجلس في الفقرة 5 من القرار 733 (1992).
    6. Réaffirme l'embargo général et complet sur les armes imposé à la Somalie par sa résolution 733 (1992), tel que développé et modifié par les résolutions 1356 (2001), 1425 (2002), 1725 (2006), 1744 (2007) et 1772 (2007); UN 6 - يؤكد من جديد الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة إلى الصومال بموجب القرار 733 (1992)، بصيغته المفصلة والمعدلة بالقرارات 1356 (2001) و 1425 (2002) و 1725 (2006) و 1744 (2007) و 1772 (2007)؛
    6. Réaffirme l'embargo général et complet sur les armes imposé à la Somalie par sa résolution 733 (1992), tel que développé et modifié par les résolutions 1356 (2001), 1425 (2002), 1725 (2006), 1744 (2007) et 1772 (2007); UN 6 - يؤكد من جديد الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة إلى الصومال بموجب القرار 733 (1992)، بصيغته المفصلة والمعدلة بالقرارات 1356 (2001) و 1425 (2002) و 1725 (2006) و 1744 (2007) و 1772 (2007)؛
    Par sa résolution 1844 (2008), le Conseil de sécurité a renforcé l'embargo général et complet sur les armes imposé à la Somalie et a imposé un embargo sur les armes à des personnes et entités désignées par le Comité des sanctions. UN 6 - وزاد مجلس الأمن، بموجب قراره 1844 (2008)، من تعزيز الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة إلى الصومال، وفرض حظرا محدد الهدف على توريد الأسلحة إلى أفراد وكيانات حددتهم لجنة الجزاءات.
    6. Réaffirme l'embargo général et complet sur les armes imposé à la Somalie par sa résolution 733 (1992), tel que développé et modifié par les résolutions 1356 (2001), 1425 (2002), 1725 (2006), 1744 (2007) et 1772 (2007); UN 6 - يؤكد من جديد الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة إلى الصومال بموجب القرار 733 (1992)، بصيغته المفصلة والمعدلة بالقرارات 1356 (2001) و 1425 (2002) و 1725 (2006) و 1744 (2007) و1772 (2007)؛
    < < 6. Réaffirme l'embargo général et complet sur les armes imposé à la Somalie par sa résolution 733 (1992), tel que développé et modifié par les résolutions 1356 (2001), 1425 (2002), 1725 (2006), 1744 (2007) et 1772 (2007); UN " 6 - يؤكد من جديد الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة إلى الصومال بموجب القرار 733 (1992)، بصيغته المفصلة والمعدلة بالقرارات 1356 (2001) و 1425 (2002) و 1725 (2006) و 1744 (2007) و 1772 (2007)؛
    6. Réaffirme l'embargo général et complet sur les armes imposé à la Somalie par sa résolution 733 (1992), tel que développé et modifié par les résolutions 1356 (2001), 1425 (2002), 1725 (2006), 1744 (2007) et 1772 (2007) > > . UN " 6 - يؤكد من جديد الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة إلى الصومال بموجب القرار 733 (1992)، بصيغته المفصلة والمعدلة بالقرارات 1356 (2001) و 1425 (2002) و 1725(2006) و 1744 (2007) و 1772 (2007) " ؛
    a) Surveiller, avec l'appui du Groupe de contrôle créé par la résolution 1519 (2003), l'application des mesures imposées aux paragraphes 1, 3 et 7 ci-dessus, ainsi que l'embargo général et complet sur les armes réaffirmé au paragraphe 6 ci-dessus; UN (أ) القيام بدعم من فريق الرصد المنشأ عملا بالقرار 1519 (2003)، برصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه، بالإضافة إلى الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 أعلاه؛
    a) Aider le Comité à surveiller la mise en œuvre de la présente résolution en fournissant toutes informations nécessaires sur les violations des mesures imposées aux paragraphes 1, 3 et 7 ci-dessus ainsi que de l'embargo général et complet sur les armes réaffirmé au paragraphe 6 ci-dessus; UN (أ) مساعدة اللجنة على رصد تنفيذ هذا القرار عن طريق تقديم أية معلومات عن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه، بالإضافة إلى انتهاكات الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 أعلاه؛
    a) Surveiller, avec l'appui du Groupe de contrôle créé par la résolution 1519 (2003), l'application des mesures imposées aux paragraphes 1, 3 et 7 ci-dessus, ainsi que l'embargo général et complet sur les armes réaffirmé au paragraphe 6 ci-dessus; UN (أ) القيام بدعم من فريق الرصد المنشأ عملا بالقرار 1519 (2003)، برصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه، بالإضافة إلى الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 أعلاه؛
    a) Aider le Comité à surveiller la mise en œuvre de la présente résolution en fournissant toutes informations nécessaires sur les violations des mesures imposées aux paragraphes 1, 3 et 7 ci-dessus ainsi que de l'embargo général et complet sur les armes réaffirmé au paragraphe 6 ci-dessus; UN (أ) مساعدة اللجنة على رصد تنفيذ هذا القرار عن طريق تقديم أية معلومات عن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه، بالإضافة إلى انتهاكات الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 أعلاه؛
    iv) Aider le Comité à surveiller la mise en œuvre de la résolution 1844 (2008) en fournissant toutes informations nécessaires sur les violations des mesures imposées aux paragraphes 1, 3 et 7 ainsi que de l'embargo général et complet sur les armes réaffirmé au paragraphe 6; UN ' 4` مساعدة اللجنة على رصد تنفيذ القرار 1844 (2008) عن طريق تقديم أية معلومات عن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 منه، بالإضافة إلى انتهاكات الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 من القرار؛
    La législation de l'Union européenne et le droit lituanien prévoient à la fois i) des sanctions imposées par les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité; et ii) des sanctions supplémentaires imposées par l'Union européenne, telles que l'embargo total sur les armes. UN تأخذ تشريعات الاتحاد الأوروبي والتشريعات الليتوانية بعين الاعتبار كلا من (1) الجزاءات المفروضة بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة؛ (2) والجزاءات الإضافية التي فرضها الاتحاد الأوروبي، أي الحظر الكامل على توريد الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more