Réaffirmant en outre la nécessité d'intégrer pleinement l'économie des pays en transition à l'économie mondiale, | UN | وإذ تؤكد من جديد كذلك ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، |
Réaffirmant en outre la nécessité d'intégrer pleinement l'économie des pays en transition à l'économie mondiale, | UN | وإذ تؤكد من جديد كذلك ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، |
Réaffirmant également la nécessité d'intégrer pleinement l'économie des pays en transition à l'économie mondiale, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، |
La volonté politique de la communauté internationale doit s'exprimer par l'établissement d'un système d'échanges commerciaux multilatéraux ouvert, équitable et fondé sur des règles, non discriminatoire, transparent et prévisible, et de nature à permettre l'intégration complète des pays en développement à l'économie mondiale et au nouveau système commercial international. | UN | ويجب أن يبدي المجتمع الدولــي اﻹرادة السياسية اللازمــة لتأمين نظام للتجارة متعددة اﻷطراف يكون منفتحا عادلا ويقوم على القواعد، ولا يشوبه التمييز، ويتسم بالشفافية وإمكانية التنبؤ به ويستهدف تحقيق الدمج الكامل للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي وفي النظام التجاري الدولي الجديد. |
Pays à économie en transition Rappelant les résolutions de l'Assemblée générale 51/175 du 16 décembre 1996 et 53/179 du 15 décembre 1998 sur les pays à économie en transition, dans lesquelles l'Assemblée réaffirmait la nécessité d'intégrer pleinement ces pays à l'économie mondiale, | UN | إذ تشير إلى قراري الجمعية العامة 51/175 المؤرخ 16 كانون الأول/ ديسمبر 1996 و53/179 المؤرخ 15 كانون الأول/ ديسمبر 1998، حول البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، اللذين أكدت فيهما الجمعية ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الاقتصاد العالمي، |
Réaffirmant la nécessité d'intégrer pleinement l'économie des pays en transition à l'économie mondiale, et soulignant à ce propos qu'il importe d'assurer un environnement national et international favorable, | UN | وإذ تؤكد من جديد ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، وإذ تؤكد، في هذا الصدد، أهمية ضمان تهيئة بيئة وطنية ودولية مؤاتية لذلك، |
Réaffirmant également la nécessité d'intégrer pleinement l'économie des pays en transition à l'économie mondiale, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، |
Réaffirmant la nécessité d'intégrer pleinement l'économie des pays en transition à l'économie mondiale, et soulignant à ce propos qu'il importe d'assurer un environnement national et international favorable, | UN | وإذ تؤكد من جديد ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، وإذ تؤكد في هذا الصدد على أهمية ضمان تهيئة بيئة وطنية ودولية مواتية لذلك، |
Réaffirmant également la nécessité d'intégrer pleinement l'économie des pays en transition à l'économie mondiale, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، |
Réaffirmant également la nécessité d'intégrer pleinement l'économie des pays en transition à l'économie mondiale, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، |
Réaffirmant également la nécessité d'intégrer pleinement l'économie des pays en transition à l'économie mondiale, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، |
Réaffirmant également la nécessité d'intégrer pleinement l'économie des pays en transition à l'économie mondiale, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، |
Dans sa résolution 59/243 du 28 février 2004, l'Assemblée générale a réaffirmé la nécessité d'intégrer pleinement l'économie des pays en transition à l'économie mondiale. | UN | 1 - أكدت الجمعية العامة من جديد في قرارها 59/243 المؤرخ 28 شباط/فبراير 2004، ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي. |
Réaffirmant la nécessité d'intégrer pleinement l'économie des pays en transition à l'économie mondiale, et soulignant à ce propos qu'il importe d'assurer un environnement international favorable, | UN | " وإذ تؤكد من جديد ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، وإذ تؤكد في هذا الصدد على أهمية ضمان تهيئة بيئة دولية مواتية لذلك، |
Dans sa résolution 57/247 du 20 décembre 2002, l'Assemblée générale a réaffirmé la nécessité d'intégrer pleinement l'économie des pays en transition à l'économie mondiale. | UN | 1 - أكدت الجمعية العامة من جديد، في قرارها 57/247 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2002، ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي. |
Dans sa résolution 61/210 du 20 décembre 2006, l'Assemblée générale a réaffirmé la nécessité d'intégrer pleinement l'économie des pays en transition à l'économie mondiale, soulignant à ce propos qu'il importait d'assurer un environnement national et international favorable. | UN | 1 - أكدت الجمعية من جديد، في قرارها 61/250 المؤرخ في 20 كانون الأول/ ديسمبر 2006، ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، وشددت، في هذا الصدد، على أهمية ضمان تهيئة بيئة وطنية ودولية مواتية لذلك. |
Ayant constaté ces changements, l'Assemblée générale des Nations Unies et le Secrétaire général de l'ONU ont réaffirmé, respectivement dans une résolution et dans un rapport, la nécessité d'intégrer pleinement l'économie des pays en transition dans l'économie mondiale. | UN | وقد أشارت الجمعية العامة() للأمم المتحدة إلى هذه التغييرات في المنطقة في قرارها() عندما شددت على الحاجة إلى الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي. |
Mon pays invite la communauté internationale à assurer la mise en place d'un système commercial multilatéral ouvert, fondé sur le droit, équitable, sûr, non discriminatoire, transparent et prévisible, en vue de parvenir à l'intégration complète des pays en développement à l'économie mondiale et au nouveau système commercial international. | UN | ويطلب بلدي إلى المجتمع الدولي أن يكفل إقامة نظام تجاري مفتوح متعدد اﻷطراف وقائم على أصول ومنصف ومأمون وغير تمييزي ويمكن التنبؤ به، وذلك بهدف تحقيق الدمج الكامل للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي الجديد. |
Quant à la question de la croissance économique il faut prendre des mesures concrètes pour garantir l'insertion complète des pays en développement dans l'économie mondiale et leur participation active et effective aux prises de décisions au sein des institutions économiques et financières internationales. | UN | وفيما يتعلق بمسألة النمو الاقتصادي، هناك حاجة لاتخاذ تدابير ملموسة خاصة لضمان الإدماج الكامل للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي ومشاركتها الكاملة في صنع القرار داخل المؤسسات الاقتصادية والمالية الدولية. |
Rappelant les résolutions de l’Assemblée générale 51/175 du 16 décembre 1996 et 53/179 du 15 décembre 1998 sur les pays à économie en transition, dans lesquelles l’Assemblée réaffirmait la nécessité d’intégrer pleinement ces pays à l’économie mondiale, | UN | إذ تشير إلى قراري الجمعية العامة ١٥/٥٧١ المؤرخ ٦١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١ و٣٥/٩٧١ المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، حول البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، اللذين أكدت فيهما الجمعية ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الاقتصاد العالمي، |