"الكامل مع اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • pleinement avec le Comité
        
    • pleinement avec la Commission
        
    La Norvège continuera de coopérer pleinement avec le Comité, le Groupe d'experts et la MONUC. UN 8 - ستواصل النرويج التعاون الكامل مع اللجنة وفريق الخبراء وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    L'appui de mon peuple à l'élimination du colonialisme d'ici à l'an 2000 et son souhait de coopérer pleinement avec le Comité spécial afin de parvenir à cet objectif aident, à mon avis, à créer un climat d'opinion publique propice à la reconnaissance du droit inaliénable du peuple de Gibraltar à l'autodétermination, ce qui, je crois, est l'objectif que poursuit la résolution. UN إن دعم شعب بلادي لاستئصال الاستعمار بحلول عام٢٠٠٠ ورغبة شعب بلادي في التعاون الكامل مع اللجنة الخاصة في تحقيق هذا الهدف، يساعدان، في اعتقادي، على تهيئة مناخ للرأي العام مؤات للاعتراف بحق شعب جبل طارق غير القابل للتصرف في تقرير المصير، الذي أعتقد أن القرار يرمي إلى تحقيقه.
    3. Appelle la puissance occupante, Israël, à coopérer pleinement avec le Comité international de la Croix-Rouge pour rechercher et fournir des renseignements sur l'endroit où se trouvent des personnes détenues et blessées et sur leur état; UN 3- يدعو سلطة الاحتلال، إسرائيل، إلى التعاون الكامل مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر من أجل التماس وتقديم المعلومات عن مصير ووضع وأحوال المعتقلين والجرحى؛
    L'Union européenne appelle l'Iraq à coopérer pleinement avec la Commission spéciale afin de mettre en oeuvre, dans leur intégralité, les résolutions du Conseil de sécurité. UN ويدعو الاتحاد اﻷوروبي العراق إلى التعاون الكامل مع اللجنة حتى يتم تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة برمتها.
    Nous demandons aussi à l'Iraq de coopérer pleinement avec la Commission tripartite ad hoc, qui a pour mandat d'assurer le suivi de la question des prisonniers de guerre et des personnes disparues, qu'ils soient Koweïtiens ou d'autres nationalités, et de faciliter leur libération, afin de mettre un terme à cette tragédie pour leurs familles. UN كما أننا ندعو العراق إلى التعاون الكامل مع اللجنة الثلاثية الخاصة بمتابعة موضوع اﻷسرى والمفقودين الكويتيين وغيرهم من رعايا الدول اﻷخرى بهدف إطلاق سراحهم وإنهاء مأساة أسرهم.
    3. Appelle la puissance occupante, Israël, à coopérer pleinement avec le Comité international de la Croix-Rouge pour rechercher et fournir des renseignements sur l'endroit où se trouvent des personnes détenues et blessées et sur leur état; UN 3- يدعو سلطة الاحتلال، إسرائيل، إلى التعاون الكامل مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر من أجل التماس وتقديم المعلومات عن مصير ووضع وأحوال المعتقلين والجرحى؛
    Le Représentant fait savoir à cette occasion que les autorités de Bosnie-Herzégovine sont disposées à coopérer pleinement avec le Comité créé par la résolution 1373 (2001). UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن استعداد سلطات البوسنة والهرسك للتعاون الكامل مع اللجنة. (توقيع) د. ميلوس ب.
    Enfin le Gouvernement soudanais tient à assurer le Comité des droits de l'homme qu'il est déterminé à promouvoir et protéger les droits civils et politiques sur son territoire et réaffirme sa ferme volonté de coopérer pleinement avec le Comité en la matière. UN 32- وفي الأخير، تود حكومة السودان أن تؤكد للجنة المعنية بحقوق الإنسان عزمها على تعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية داخل إقليمها، وتكرر أيضاً التزامها بالتعاون الكامل مع اللجنة في هذا الشأن.
    12. Prie instamment tous les États, les organes compétents des Nations unies et, le cas échéant, les autres organisations et parties intéressées, de coopérer pleinement avec le Comité et avec le Groupe d'experts et la MONUC, notamment en communiquant tout renseignement dont ils disposeraient sur d'éventuelles violations des mesures imposées par l'article 20 de la résolution 1493; UN 12 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وكذلك، وحسب الاقتضاء، غيرها من المنظمات والأطراف المهتمة، على التعاون الكامل مع اللجنة ومع فريق الخبراء والبعثة، لا سيما عن طريق تقديم أي معلومات متاحة لديها عن الانتهاكات المحتملة للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493؛
    12. Prie instamment tous les États, les organes compétents des Nations unies et, le cas échéant, les autres organisations et parties intéressées, de coopérer pleinement avec le Comité et avec le Groupe d'experts et la MONUC, notamment en communiquant tout renseignement dont ils disposeraient sur d'éventuelles violations des mesures imposées par l'article 20 de la résolution 1493; UN 12 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وكذلك، وحسب الاقتضاء، غيرها من المنظمات والأطراف المهتمة، على التعاون الكامل مع اللجنة ومع فريق الخبراء والبعثة، لا سيما عن طريق تقديم أي معلومات متاحة لديها عن الانتهاكات المحتملة للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493؛
    6. Demande aux puissance administrantes de collaborer pleinement avec le Comité spécial en vue d'achever avant la fin de 2003 l'élaboration d'un programme de travail constructif répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome et visant à faciliter l'exécution du mandat du Comité et l'application des résolutions relatives à la décolonisation, notamment celles portant sur certains territoires en particulier ; UN 6 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة التعاون الكامل مع اللجنة الخاصة لإنجاز برنامج عمل بناء قبل نهاية عام 2003 على أساس كل حالة على حدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة والقرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، بما في ذلك القرارات المتعلقة بأقاليم محددة؛
    6. Demande aux puissances administrantes de collaborer pleinement avec le Comité spécial en vue d'achever avant la fin de 2004 l'élaboration d'un programme de travail constructif répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome et visant à faciliter l'exécution du mandat du Comité et l'application des résolutions relatives à la décolonisation, notamment celles portant sur certains territoires en particulier ; UN 6 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة التعاون الكامل مع اللجنة الخاصة لإنجاز برنامج عمل بنــاء قبل نهاية عام 2004 على أساس كل حالة على حدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة والقرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، بما في ذلك القرارات المتعلقة بأقاليم محددة؛
    6. Demande aux puissances administrantes de collaborer pleinement avec le Comité spécial en vue d'achever avant la fin de 2002 l'élaboration d'un programme de travail constructif répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome et visant à faciliter l'exécution du mandat du Comité et l'application des résolutions relatives à la décolonisation, notamment celles portant sur certains territoires en particulier ; UN 6 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة التعاون الكامل مع اللجنة الخاصة لإنجاز برنامج عمل بناء قبل نهاية عام 2002 على أساس كل حالة على حدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة والقرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، بما في ذلك القرارات المتعلقة بأقاليم محددة؛
    6. Demande aux puissances administrantes de collaborer pleinement avec le Comité spécial en vue d'achever avant la fin de 2005 l'élaboration d'un programme de travail constructif répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome et visant à faciliter l'exécution du mandat du Comité et l'application des résolutions relatives à la décolonisation, notamment celles portant sur certains territoires en particulier; UN 6 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة التعاون الكامل مع اللجنة الخاصة لإنجاز برنامج عمل بنــاء قبل نهاية عام 2005 على أساس كل حالة على حدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة وما يتصل بالموضوع من قرارات متعلقة بإنهاء الاستعمار، بما فيها القرارات المتعلقة بأقاليم محددة؛
    6. Demande aux puissances administrantes de collaborer pleinement avec le Comité spécial en vue d'achever avant la fin de 2005 l'élaboration d'un programme de travail constructif répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome et visant à faciliter l'exécution du mandat du Comité et l'application des résolutions relatives à la décolonisation, notamment celles portant sur certains territoires en particulier ; UN 6 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة التعاون الكامل مع اللجنة الخاصة لإنجاز برنامج عمل بنــاء قبل نهاية عام 2005 على أساس كل حالة على حدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة وما يتصل بالموضوع من قرارات متعلقة بإنهاء الاستعمار، بما فيها القرارات المتعلقة بأقاليم محددة؛
    Là encore, on rappellera que tous les États et toutes les autres parties intéressées sont instamment priés de coopérer pleinement avec le Comité 1718 et le Groupe d'experts en leur fournissant les renseignements dont ils disposent. UN وهنا أيضا، تجدر الإشارة إلى أن جميع الدول والأطراف المعنية الأخرى مدعوة للتعاون الكامل مع اللجنة والفريق عن طريق تقديم ما بحوزتها من معلومات ذات صلة().
    17. La partie iraquienne a réaffirmé qu'elle était déterminée à coopérer pleinement avec la Commission. UN ١٧ - وأكد الجانب العراقي من جديد التزامه بالتعاون الكامل مع اللجنة.
    Sa délégation prie instamment la puissance administrante de Guam de collaborer pleinement avec la Commission et de respecter les droits inaliénables et les intérêts véritables des habitants de ce territoire. UN وفي ختام كلمتها قالت إن وفدها يحث السلطات الإدارية في غوام على التعاون الكامل مع اللجنة واحترام الحقوق غير القابلة للتصرف والمصالح الأصيلة لسكان هذا الإقليم.
    Pour qu'il puisse en être ainsi, le Conseil, comme vous le savez, a décidé que l'Iraq devait prouver qu'il était prêt à s'acquitter de toutes ses obligations, en particulier concernant les questions de désarmement, en recommençant à coopérer pleinement avec la Commission spéciale et l'AIEA. UN وكيما يتم ذلك فقد قرر المجلس، كما تعلمون، أن يثبت العراق أنه مستعد للوفاء بجميع التزاماته ولا سيما المتعلقة منها بمسائل نزع السلاح، وذلك بأن يستأنف التعاون الكامل مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Les résolutions 1595 (2005), 1636 (2005) et 1644 (2005) font obligation aux États Membres de coopérer pleinement avec la Commission. UN وتلزم قرارات مجلس الأمن 1595 (2005) و 1636 (2005) و 1644 (2005) الدول الأعضاء بالتعاون الكامل مع اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more