"الكتالوج" - Translation from Arabic to French

    • catalogue
        
    • fabricant
        
    Un catalogue en ligne est également d'accès libre. UN ويمكن أيضا الدخول على موقع الكتالوج على الشبكة دون مقابل.
    Pourriez-vous... feuilleter ce catalogue et me choisir de nouveaux draps ? Open Subtitles هل تستطيعي ان تنظري في هذا الكتالوج وتختاري لي بعض الملائات الجديدة؟
    Elle avait perdu le moral et aucun remède de catalogue n'y pouvait rien . Open Subtitles وكانت قد فقدت روحها وليس حبوب منع الحمل في الكتالوج يمكن تصحيح ذلك.
    D'après le catalogue, ce bijou scie un fémur en 28 secondes. Open Subtitles يقول الكتالوج أن هذا الجميل ينشر عظم الفخذ في 28 ثانية
    Elle n'aurait pas pu trouver mieux dans un catalogue. Open Subtitles ليس هناك زوج أكثرتواؤما منكما تبدوان معا كصورة في الكتالوج
    Vous l'avez sans doute déjà vue dans le catalogue pour de la lessive. Open Subtitles أنتم تعرفون أنكم لن تروها في الكتالوج بثياب داخلية مثيرة
    Non, j"ai Ie nouveau catalogue. II me faut les cartes de produits. Open Subtitles لا, لدي الكتالوج الجديد ,أريد كروت المنتجات الخاصة به
    Et j'aurai une Vespa, une radio, une belle fille italienne et pour baiser une belle blonde flamande comme celles du catalogue 3 Suisses. Open Subtitles ‫ويكون لدي دراجة نارية ، وراديو ‫وفتاة ايطالية جميلة ‫وحتى فتاة جميلة شقراء فلمنكية ‫مثل تلك التي في الكتالوج
    Où on est pour le design du nouveau catalogue ? Open Subtitles حسنا؟ نعم؟ أين نحن نقف عند تلك تصاميم الكتالوج الجديد؟
    Comme vous le savez, je planche sur la lettre du catalogue. Open Subtitles حسنا .. يا ساده كما تعرفون انا اعمل على خطاب الترحيب من اجل الكتالوج الصيفي
    Quand on veut rester abonné au catalogue, il faut se commander des trucs de temps à autre. Open Subtitles حسناً, إن كنت تريد تلقّي الكتالوج بإستمرار, فيجب أن تطلب شيئاً من حين لآخر
    Je veux que tu feuillettes le catalogue et que tu t'arrêtes dès que tu trouves un homme séduisant. Open Subtitles أذاً الذي أحتاجك للقيام به تصفّح الكتالوج وتتوقّف حينما تَرى رجل تَجِدُهـ جذّابَاً.
    L'UNOPS transmet les demandes d'articles courants du catalogue au BSAI, sauf lorsqu'il s'agit de quantités justifiant un appel d'offres distinct. UN ويحيل المكتب الطلبات الخاصة بالبنود الواردة في الكتالوج القياسي، إلى مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات، إلا في الحالات التي تقتضي فيها الكميات المطلوبة طرح عطاء منفصل.
    De l'avis de ces délégations, un tel catalogue permettrait de planifier les lancements et l'exploitation des engins spatiaux en réduisant au minimum les risques de collision. UN وارتأت تلك الوفود أن ذلك الكتالوج سيجعل بالوسع تخطيط اطلاق المركبات الفضائية والاستفادة منها بأقل قدر ممكن من خطر الاصطدام.
    Pour l'instant, le catalogue électronique sert seulement à identifier les produits et les missions de maintien de la paix utilisent les bons de commande standard pour la passation effective des commandes. UN وفي الوقت الحالي، يقتصر الكتالوج الإلكتروني على تحديد المنتجات، مما يجعل بعثات حفظ السلام تستعمل أوامر الشراء المعيارية لتقديم الطلبات الفعلية.
    L'essentiel de l'appui fourni aux partenaires du développement, tels que les institutions financières et les organisations non gouvernementales, a porté sur les achats de véhicules effectués par le biais du catalogue électronique du Bureau. UN وتمثل الدعم الرئيسي للشركاء الإنمائيين مثل المؤسسات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية في شراء المركبات عن طريق الكتالوج الإلكتروني للمكتب.
    Ça c'est un catalogue de lingerie féminine. Open Subtitles هذا الكتالوج لملابس النساء الداخليه
    Quarante-deux ordinateurs Thunderbolt, 14 photocopieurs, 62 téléphones IP ainsi que divers équipements répertoriés dans le catalogue. Open Subtitles اثنان وأربعون مكتب بحواسب بتكنولوجيا الصاعقة أربعة عشر آلة نسخ، 62 هواتف مشفّر وكذلك معدات دعم مدرجة في الكتالوج الخاص بكم
    Pam, au début, quand j'ai ouvert ce catalogue, j'ai cru que j'allais juste choisir un fauteuil. Open Subtitles بام " , عندما فتحت هذا الكتالوج أولاً " أعتقدت بأنني فقط سأختار مقعداً
    Je pense que le destin a mis ce catalogue entre mes mains. Open Subtitles أعتقد بأن القدر وضع هذا الكتالوج في يدي
    a) nom du fabricant et numéro de référence de celui-ci; UN (أ) اسم الصانع ورقم الكتالوج ذي الصلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more