"الكتلة الاحيائية" - Translation from Arabic to French

    • la biomasse
        
    • de biomasse
        
    • biomasse et
        
    Rapport du Secrétaire général sur les sources d'énergie renouvelables, et en particulier la biomasse : progrès et politiques UN تقرير اﻷمين العام حول مصادر الطاقة المتجددة، مع التركيز بصفة خاصة على الكتلة الاحيائية: التقدم والسياسات
    Rapport du Secrétaire général sur les sources d'énergie renouvelables, et en particulier la biomasse : progrès et politiques UN تقرير اﻷمين العام حول مصادر الطاقة المتجددة، مع التركيز بصفة خاصة على الكتلة الاحيائية: التقدم والسياسات
    Les grandes centrales hydroélectriques et l'exploitation traditionnelle de la biomasse sont de loin les principales sources d'énergie nouvelles et renouvelables. UN وتمثل الطاقة الكهرمائية الكبيرة وطاقة الكتلة الاحيائية التقليدية، حتى اﻵن، أهم مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    De nombreuses technologies d'exploitation de la biomasse sont appliquées avec succès dans l'ensemble du monde; les coûts sont intéressants et les applications variées. UN ويعمل كثير من تكنولوجيات الكتلة الاحيائية بشكل جيد في جميع أنحاء العالم، بتكاليف مغرية وتطبيقات متنوعة.
    Ces techniques déboucheront notamment sur la cogénération sur les sites industriels qui produisent des résidus de biomasse. UN وستتضمن التطبيقات التوليد المشترك في المواقع الصناعية التي تنتج نفايات الكتلة الاحيائية.
    Des précipitations de forte intensité et la sécheresse contribueraient à une dégradation de la biomasse et auraient des incidences sur la pêche, la production alimentaire et les transports susceptibles d'entraîner des conflits territoriaux. UN ومن شأن سقوط الأمطار بكثافة عالية والجفاف أن يساهما في تدهور الكتلة الاحيائية وأن يؤثرا على صيد الأسماك، والانتاج الغذائي، والنقل، وقد يسفر ذلك عن نزاع على الأراضي.
    la biomasse est également utilisée pour obtenir de l'éthanol, carburant utilisé dans les transports. UN وتستخدم الكتلة الاحيائية أيضا في انتاج غاز اﻹيثانول لاستعماله في وقود النقل.
    Dans certains pays européens, la biomasse représente 10 % à 15 % de la consommation énergétique primaire. UN وفي بعض البلدان اﻷوروبية تمثل الكتلة الاحيائية ٥ الى ١٥ في المائة من استهلاك الطاقة اﻷولية.
    Quant à la production d'éthanol, des techniques nouvelles prévoient l'utilisation de bactéries génétiquement modifiées pour assimiler la biomasse et la faire fermenter. UN وتشمل أوجه التطور الجديدة في إنتاج الايثانول استخدام البكتريا المخلقة لامتصاص وتخمير الكتلة الاحيائية.
    Lorsque de telles stratégies existent, elles ne tiennent souvent aucun compte de ressources énergétiques locales importantes telles que la biomasse. UN وفي حال وجود هذه الاستراتيجيات إلا أنه كثيرا ما تغفل الموارد المحلية المهمة للطاقة مثل الكتلة الاحيائية.
    S'ils sont bien gérés, les combustibles tirés de la biomasse sont renouvelables et pratiquement sans danger pour l'environnement. UN فأنواع الوقود المستخرجة من الكتلة الاحيائية متجددة وسليمة بيئيا، إذا ما تمت إدارتها على نحو ملائم.
    la biomasse est également utilisée pour obtenir de l'éthanol, carburant utilisé dans les transports. UN وتستخدم الكتلة الاحيائية أيضا في انتاج غاز اﻹيثانول لاستعماله في وقود النقل.
    Dans certains pays européens, la biomasse représente 10 % à 15 % de la consommation énergétique primaire. UN وفي بعض البلدان اﻷوروبية تمثل الكتلة الاحيائية ٥ الى ١٥ في المائة من استهلاك الطاقة اﻷولية.
    Quant à la production d'éthanol, des techniques nouvelles prévoient l'utilisation de bactéries génétiquement modifiées pour assimiler la biomasse et la faire fermenter. UN وتشمل أوجه التطور الجديدة في إنتاج الايثانول استخدام البكتريا المخلقة لامتصاص وتخمير الكتلة الاحيائية.
    Lorsque de telles stratégies existent, elles ne tiennent souvent aucun compte de ressources énergétiques locales importantes telles que la biomasse. UN وفي حال وجود هذه الاستراتيجيات إلا أنه كثيرا ما تغفل الموارد المحلية المهمة للطاقة مثل الكتلة الاحيائية.
    S'ils sont bien gérés, les combustibles tirés de la biomasse sont renouvelables et pratiquement sans danger pour l'environnement. UN فأنواع الوقود المستخرجة من الكتلة الاحيائية متجددة وسليمة بيئيا، إذا ما تمت إدارتها على نحو ملائم.
    En ce qui concerne la protection de l'environnement, des programmes ont été élaborés afin de créer des unités de production qui respectent l'environnement et de promouvoir l'utilisation de la biomasse. UN وفيما يتعلق بالحماية البيئية صممت برامج ﻹنشاء وحدات إنتاجية رفيقة بالبيئة ولتشجيع استخدام طاقة الكتلة الاحيائية.
    Les progrès techniques des deux dernières décennies ont permis d'utiliser la biomasse d'une manière nouvelle et efficace. UN وقد أتاحت التطورات التكنولوجية التي حصلت خلال العقدين الماضيين إمكانية استخدام الكتلة الاحيائية بطرق جديدة وكفؤة.
    Au Brésil, les coûts moins élevés et les meilleures conditions de culture permettent de produire à meilleur marché de la biomasse d'origine végétale. UN وفي البرازيل، يتيح انخفاض التكاليف نسبيا وتوافر أحوال أفضل للنمو إنتاج الكتلة الاحيائية من المزارع بأسعار أرخص من ذلك.
    Cette politique vise à créer des débouchés sûrs pour les producteurs de biomasse et les concepteurs de techniques de conversion. UN وتستهدف هذه السياسة إيجاد سوق مأمونة لمنتجي الكتلة الاحيائية وصانعي تكنولوجيات التحويل.
    Comme pour toute production agricole, les moyens de production pouvant être utilisés pour la production de biomasse ont des caractéristiques différentes sur le plan de l'environnement. UN وكما هو الحال بالنسبة لﻹنتاج الزراعي بأجمعه، فإن المدخلات التي يمكن استخدامها لانتاج الكتلة الاحيائية متباينة، وتنطوي على خصائص بيئية مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more