"الكتلة الحرجة من الموارد" - Translation from Arabic to French

    • masse critique des ressources
        
    • masse critique de ressources
        
    À cet égard, sa délégation attend avec intérêt les discussions de fond sur la notion de masse critique des ressources de base. UN وقال إن وفده يتطلع في هذا الصدد إلى إجراء مناقشات موضوعية عن مفهوم الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية.
    Il est donc d'autant plus pressant d'aborder sans délai la question d'une masse critique des ressources de base. UN ومن هنا فإن مسألة الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية تكتسي قدرا عظيما من الإلحاحية ولا بد من أن تكون محلا للنظر دون مزيد من الإبطاء.
    Il importe également de remédier au déséquilibre entre le financement des ressources de base et celui des autres ressources, et de définir ce qui constitue la masse critique des ressources de base. UN وسيكون من المهم بالمثل معالجة اختلال التوازن بين التمويل الأساسي وغير الأساسي، وتعريف مفهوم الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية.
    Dans les déclarations qu'elles ont prononcées à l'ouverture de la session, plusieurs délégations ont formulé des observations sur la question de la masse critique des ressources de base. UN ٢٩٥ - وعلقت عدة وفود على مسألة الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية في بياناتها لدى افتتاح الدورة.
    Il est ressorti des débats qu'il fallait sans doute parvenir à une masse critique de ressources humaines et de propriété intellectuelle pour engager un développement tiré par l'innovation. UN 47- وأوحى النقاش بوجود مسائل تتعلق بتجهيز الكتلة الحرجة من الموارد البشرية والملكية الفكرية اللازمة للشروع في التنمية التي يقودها الابتكار.
    masse critique des ressources de base et Plan stratégique de l'UNICEF : estimations financières actualisées pour la période 2014-2017 UN الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية والخطة الاستراتيجية لليونيسيف: التقديرات المالية المحدَّثة للفترة 2014-2017
    Le Conseil d'administration était saisi d'un rapport sur la masse critique des ressources de base (E/ICEF/2014/27). UN ٢٨٤ - كان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير بشأن الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية (E/ICEF/2014/CRP.27).
    Nombre de fonds et programmes des Nations Uniesa ayant arrêté en 2014 des principes communs en vue de la définition du concept de masse critique des ressources de base UN عدد صناديق وبرامج الأمم المتحدة(أ) التي حددت مبادئ مشتركة لمفهوم الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية بحلول عام 2014
    iii) Demander aux fonds et programme de proposer une définition de la notion de < < masse critique > > des ressources de base nécessaires à l'obtention des résultats prioritaires en matière de développement et au maintien des capacités organisationnelles de base dans les plans stratégiques des organismes, et de soumettre à leurs conseils d'administration des propositions précises sur ce point à la session d'automne de 2013; UN ' 3` تطلب إلى الصناديق والبرامج أن تقترح تعريفا لمفهوم ' ' الكتلة الحرجة`` من الموارد الأساسية اللازمة لتحقيق النتائج الإنمائية ذات الأولوية والحفاظ على القدرات التنظيمية الأساسية في الخطط الاستراتيجية للكيانات، وأن تقدم اقتراحا محددا في هذا الصدد إلى المجالس التنفيذية المعنية في دورة الخريف لعام 2013؛
    6. Prend note des principes communs sous-tendant la notion de masse critique des ressources de base et autres ressources, élaborés par les fonds et programmes des Nations Unies et prend également note du document d'information concernant la mise en œuvre de l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement, intitulé < < Financement du Plan stratégique du FNUAP pour 2014-2017 > > (DP/FPA/2014/CRP.5); UN ٦ - يشير إلى المبادئ المشتركة لمفهوم الكتلة الحرجة من الموارد والموارد الأساسية كما حددته صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، ويشير كذلك إلى ورقة المعلومات الأساسية ذات الصلة بتنفيذ الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بشأن " تمويل الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2014-2017 " (DP/FPA/2014/CRP.5)؛
    6. Prend note des principes communs sous-tendant la notion de masse critique des ressources de base et autres ressources, élaborés par les fonds et programmes des Nations Unies et prend également note du document d'information concernant la mise en œuvre de l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement, intitulé < < Financement du Plan stratégique du FNUAP pour 2014-2017 > > (DP/FPA/2014/CRP.5); UN ٦ - يشير إلى المبادئ المشتركة لمفهوم الكتلة الحرجة من الموارد والموارد الأساسية كما حددته صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، ويشير كذلك إلى ورقة المعلومات الأساسية ذات الصلة بتنفيذ الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بشأن " تمويل الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2014-2017 " (DP/FPA/2014/CRP.5)؛
    S'appuyant sur la résolution 62/277 de l'Assemblée générale sur la cohérence du système des Nations Unies, le PNUD a l'intention de poursuivre les délibérations concernant la masse critique des ressources ordinaires, y compris dans le contexte du prochain examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. UN 28 - وبناء على قرار الجمعية العامة 62/277 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة، يعتزم البرنامج الإنمائي مواصلة المداولات بشأن " الكتلة الحرجة " من الموارد العادية، بما في ذلك في سياق الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات للسياسات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    Le PNUD, le FNUAP, l'UNICEF, l'ONU-Femmes et le PAM tiendront une consultation officieuse conjointe sur la masse critique des ressources de base, le jeudi 19 décembre 2013 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 6 (NLB). UN تعقد المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وبرنامج الأغذية العالمي مشاورة غير رسمية مشتركة بشأن " الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية " ، يوم الخميس 19 كانون الأول/ديسمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 12:00 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمال).
    Les Conseils d'administration du PNUD et du FNUAP, de l'UNICEF, de l'ONU-Femmes et du PAM tiendront une consultation officieuse conjointe sur la masse critique des ressources de base, le jeudi 19 décembre 2013 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 6 (NLB). UN تعقد المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وبرنامج الأغذية العالمي مشاورة غير رسمية مشتركة بشأن " الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية " ، يوم الخميس 19 كانون الأول/ديسمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 12:00 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمال).
    Les Conseils d'administration du PNUD et du FNUAP, de l'UNICEF et de l'ONU-Femmes tiendront une consultation officieuse conjointe sur la masse critique des ressources de base, le jeudi 19 décembre 2013 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 6 (NLB). UN تعقد المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مشاورة غير رسمية مشتركة بشأن " الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية " ، يوم الخميس 19 كانون الأول/ديسمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 12:00 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمال).
    Les Conseils d'administration du PNUD et du FNUAP, de l'UNICEF et de l'ONU-Femmes tiendront une consultation officieuse conjointe sur la masse critique des ressources de base, le jeudi 19 décembre 2013 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 6 (NLB). UN تعقد المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مشاورة غير رسمية مشتركة بشأن " الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية " ، يوم الخميس 19 كانون الأول/ديسمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 12:00 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمال).
    Les Conseils d'administration du PNUD et du FNUAP, de l'UNICEF et de l'ONU-Femmes tiendront une consultation officieuse conjointe sur la masse critique des ressources de base, le jeudi 19 décembre 2013 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 6 (NLB). UN تعقد المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مشاورة غير رسمية مشتركة بشأن " الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية " ، يوم الخميس 19 كانون الأول/ديسمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 12:00 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمال).
    Les Conseils d'administration du PNUD et du FNUAP, de l'UNICEF et de l'ONU-Femmes tiendront une consultation officieuse conjointe sur la masse critique des ressources de base, le jeudi 19 décembre 2013 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 6 (NLB). UN تعقد المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مشاورة غير رسمية مشتركة بشأن " الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية " ، يوم الخميس 19 كانون الأول/ديسمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 12:00 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمال).
    Les Conseils d'administration du PNUD et du FNUAP, de l'UNICEF et de l'ONU-Femmes tiendront une consultation officieuse conjointe sur la masse critique des ressources de base, le jeudi 19 décembre 2013 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 6 (NLB). UN تعقد المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مشاورة غير رسمية مشتركة بشأن " الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية " ، يوم الخميس 19 كانون الأول/ديسمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 12:00 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمال).
    :: Assurer, de façon prévisible, continue et soutenue, la masse critique de ressources nécessaires pour permettre de façon adéquate la poursuite des objectifs de développement à long terme du système des Nations Unies au niveau des pays (par. 13 et 21) UN القيام، على نحو يمكن التنبؤ به وبشكل متواصل ومستدام، بتوفير الحصول على الكتلة الحرجة من الموارد المطلوبة لكفالة الأداء المناسب والسعي إلى بلوغ الأهداف الطويلة الأجل لمنظومة الأمم المتحدة في تحقيق التنمية على المستوى القطري (الفقرتان 13 و21)
    :: Assurer, de façon prévisible, continue et soutenue, la masse critique de ressources nécessaires pour permettre de façon adéquate la poursuite des objectifs de développement à long terme du système des Nations Unies au niveau des pays (par. 13 et 21) UN :: القيام، على نحو يمكن التنبؤ به وبشكل متواصل ومستدام، بضمان الكتلة الحرجة من الموارد المطلوبة لكفالة الأداء المناسب والسعي إلى بلوغ الأهداف الإنمائية الطويلة الأجل لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري (الفقرتان 13 و 1)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more