"الكثبان الرملية" - Translation from Arabic to French

    • dunes de sable
        
    • fixation des dunes
        
    • les dunes
        
    • des dunes et
        
    • dunes et de
        
    • cette dune
        
    Vous voyez ces dunes de sable, c'est là-bas qu'on va. Open Subtitles أترى تلك الكثبان الرملية, نحن بحاجة للاختباء خلفها
    Dans les zones arides et semiarides situées entre l'Algérie et le Mali, un projet communautaire a été entrepris pour stabiliser le mouvement des dunes de sable. UN ويضفي مشروع يعتمد على المجتمع المحلي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة الواقعة بين الجزائر ومالي استقراراً على حركة الكثبان الرملية في المنطقة.
    La configuration du terrain conjuguée avec les mouvements de dunes de sable complique la détection et rend parfois le déminage plus difficile. UN وتعقِّد التضاريس وتحركات الكثبان الرملية عملية الكشف وتجعلان عمليات إزالة الألغام أصعب.
    Gestion des parcours dans les zones arides et fixation des dunes UN إدارة المراعي في المناطق القاحلة، بما في ذلك تثبيت الكثبان الرملية
    Malheureusement, caméléons Namaqua savent que le matin brumeux, les coléoptères qui descendent les dunes sont plus juteux que ceux qui vont vers le haut. Open Subtitles للأسف، هذه الحرباء تعلم أنّ مع صباحٍ ضبابي تنزل الخنافس من الكثبان الرملية أفضل طعمًا من تلق التي تصعد
    :: Formation sur le terrain à la stabilisation des dunes et de la dérive des sables; UN :: التدريب الحقلي على تثبيت الكثبان الرملية والرمال الزاحفة.
    Il y a eu probablement des incidences sur les dunes de sable du nord du Liban et notamment dans la réserve naturelle des Palm Islands; UN ويمكن أن تكون الكثبان الرملية بشمال لبنان وتحديدا المحمية الطبيعية بجزيرة النخيل قد تأثرت؛
    Il y a eu probablement des incidences sur les dunes de sable du nord du Liban et notamment dans la réserve naturelle des îles des Palmiers; UN ويمكن أن يكون قد حدث تأثير على الكثبان الرملية بشمال لبنان، وتحديدا على المحمية الطبيعية بجزيرة النخيل؛
    Et, tu sais, je les ai suivis sur 200 m dans les dunes de sable. Open Subtitles و.. تعلمون .. تابعت منهم عن 200 متر عبر الكثبان الرملية.
    40. Le réseau thématique 3 (RT3) sur la gestion des parcours et la fixation des dunes de sable devrait être lancé d'ici la fin de 2000. UN 40- ومن المقرر أن يجري بحلول نهاية عام 2000 البدء في تشغيل الشبكة البرنامجية المواضيعية الثالثة المعنية بإدارة المراعي وتثبيت الكثبان الرملية.
    Le déplacement vers le sud des dunes de sable a pu être ainsi maîtrisé complètement et de vastes superficies de terres agricoles ont été efficacement protégées par les ceintures—abris. UN ونتيجة لذلك أمكن التحكم تماماً في حركة الكثبان الرملية المتجهة جنوباً ووفرت الأحزمة الوقائية حماية فعالة لمساحات شاسعة من الأراضي الزراعية.
    6. La stabilisation du mouvement des dunes de sable dans la région par la culture d'un couvert végétal constitué d'essences forestières et de pâturages. UN ٦- تثبيت حركة الكثبان الرملية فيها كنتيجة لزراعة غطاء نباتي من اشجار الغابات والنباتات الرعوية.
    * Mobilité et déplacement des dunes de sable et envahissement par le sable UN * تحرك وتبدل مواقع الكثبان الرملية والتعديات الرملية.
    Le projet de ceinture verte apportera incontestablement une contribution importante et positive au règlement de cette question en stoppant l'avancée du désert et l'érosion des sols, en stabilisant les dunes de sable et en multipliant les espaces verts dans diverses régions du monde arabe. UN ولا شك أن مشروع الأحزمة الخضراء يقدم مساهمة مميزة وإيجابية في معالجة هذه القضية عن طريق وقف زحف الصحراء وانجراف التربة وتثبيت الكثبان الرملية وزيادة الرقعة الخضراء في مختلف أقاليم الوطن العربي.
    vii) Adopter des mesures visant à prévenir et à réduire les tempêtes de sable et les mouvements des dunes de sable, y compris en améliorant les systèmes d'alerte rapide et en augmentant les plantations; UN ' 7` اتخاذ تدابير لمنع العواصف الرملية وحركة الكثبان الرملية والإقلال منها إلى أدنى حد بوسائل مثل تعزيز نظم الإنذار المبكر وتطوير المزارع؛
    Il existait des réseaux thématiques, tels que les dunes de sable, l'information, la création de capacités, etc. On a envisagé des programmes sous-régionaux. UN وهناك شبكات برنامجية يختص كل منها بموضوع، مثل الكثبان الرملية والمعلومات وبناء القدرات .. وما إلى ذلك. ويجري النظر في وضع برامج دون إقليمية.
    Le but du RT3 est de mettre en place des projets pilotes concrets de gestion des parcours et de fixation des dunes dans des pays participants sélectionnés, grâce à des partenariats internationaux. UN والهدف من شبكة البرنامج الموضوعي رقم 3 هو استحداث مشاريع ريادية محددة لإدارة المراعي وتثبيت الكثبان الرملية من خلال الشراكات الدولية في بعض البلدان المشتركة المختارة.
    iii) fixation des dunes dans les régions traversées par le fleuve; UN ٣ - تثبيت الكثبان الرملية في المناطق التي يمر بها النهر.
    Il s’agissait de reconstituer les dunes dans deux sites de l’île et d’informer l’opinion sur ce problème et sur le processus d’érosion des plages; UN ويهدف هذا المشروع إلى إصلاح الكثبان في موقعين في أنغيلا، والتوعية بعملية إصلاح الكثبان الرملية وتحات الشاطئ؛
    :: Protection des terres agricoles, des installations industrielles, des zones habitées et des services publics proches des sites des projets pilotes contre l'avancée des dunes et du désert; UN :: حماية الأراضي الزراعية والمنشآت العمرانية والمناطق السكنية والمرافق العامة القريبة من مواقع المشاريع الرائدة من الزحف الصحراوي وتعدي الكثبان الرملية.
    Le village est probablement juste derrière cette dune. Open Subtitles القرية ربما الحق وراء هذا الكثبان الرملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more