"الكثير من الأشياء" - Translation from Arabic to French

    • plein de choses
        
    • tellement de choses
        
    • tas de choses
        
    • tant de choses
        
    • Beaucoup de choses
        
    • plein de trucs
        
    • trop de choses
        
    • des trucs
        
    • tas de trucs
        
    • beaucoup de chose
        
    • bien des choses
        
    • pas mal de choses
        
    • pleins de choses
        
    Peu importe, Halloween est à propos de plein de choses, mais ce soir, c'est à propos de ne pas laisser vos peurs vous atteindre. Open Subtitles على أى حال ، الهالويين بشأن الكثير من الأشياء لكن الليلة ، إنه بشأن أن تسمح للخوف بالتسلل إليك
    Non, non, il est tard, j'ai plein de choses à faire. Ok, je comprends. Open Subtitles تعرفين لقد تأخرت كثيرا يوجد الكثير من الأشياء علي أن أفعلها
    Quand j'étais enfant, je croyais que j'aurai pu changer tellement de choses si j'avais eu ce genre de chose. Open Subtitles عندما كنت طفلة، أعتقد أن بأمكاني تغير الكثير من الأشياء إذا أمتلكت واحدة من هذا.
    Eh bien, naturellement, avec un esprit très avancé, vous trouvez un tas de choses qui ne vont pas et, surtout, qu'il n'aime pas les gens. Open Subtitles من الطبيعي مع عقل جبار كهذا تكتشف الكثير من العيوب في الكثير من الأشياء وفي المجمل هو لا يحب البشر
    J'ai tant de choses à faire. Tu n'as pas un truc à faire aujourd'hui. Open Subtitles عندي الكثير من الأشياء لفعلها أليس لديك ما تفعلينه اليوم ؟
    Il peut se passer Beaucoup de choses en une nuit. Open Subtitles يمكن حدوث الكثير من الأشياء فى ليلة واحدة
    J'ai écris plein de trucs qui sont personnelles et inattendues. Open Subtitles لقد كتبتُ الكثير من الأشياء الشخصية والغير متوقعة
    Il est dangereux, et il sait trop de choses maintenant, donc tu vas devoir le faire. Open Subtitles إنه خطر كبير, وهو بالفعل يعلم الكثير من الأشياء لذلك, يجب عليك أن تفعل ذلك
    Je sais que votre mari n'est pas là et qu'il se passe plein de choses ici sur lesquelles on n'a aucun contrôle. Open Subtitles أعرف أن زوجكِ ليس هنا و أعرف أن هناك الكثير من الأشياء تحدث هنا التي لا نتحكم بها
    Ils peuvent faire plein de choses que j'ignorais. Open Subtitles يُمكنهم أن يفعلوا ذلك؟ يمكنهم أن يفعلوا الكثير من الأشياء لم أكن أعرف أنهم يمكنهم فعلها
    J'ai dû supporter plein de choses que je n'apprécie pas. Open Subtitles علي أن أتعايش مع الكثير من الأشياء التي لا أتقبلها
    Il y a tellement de choses que j'aimerais te dire. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي أريد أن أقولها
    Mais le truc c'est qu'il y a tellement de choses merveilleuses dans le monde. Open Subtitles مع ذلك إليك الأمر، هناك الكثير من الأشياء الرائعة في الخارج.
    Il y a tellement de choses que je voulais lui dire. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي أتمنى أن أخبرها بها
    Ily a des tas de choses que tu comprends pas. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء في الحياة لا تريدها
    Tu sais, M. Batman, une brique parlante en Zone Fantôme voit un tas de choses étranges. Open Subtitles كما تعلمون، السيد باتمان، عندما كنت الطوب الحديث، والعمل في منطقة فانتوم، ترى الكثير من الأشياء المجنونة.
    Je ne pensais vraiment pas rencontrer quelqu'un ce soir, mais toi et moi on a tant de choses en commun. Open Subtitles لم أعتقد حقاً أنني سأقابل شخصاً ما الليلة لكن أنا وأنت لدينا الكثير من الأشياء المشتركة
    Il y a Beaucoup de choses qui peuvent mal se passer. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء قد تسير فى الاتجاه الخاطئ
    De un, y a plein de trucs sur ta mère et moi que tu ignores. Open Subtitles أولاً, هناك الكثير من الأشياء عني وعن والدتـُـك لا تعلم عنها شيئاً
    Il y a trop de choses dans cette maison et tu ne dois pas Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء في هذاالمنزل،وأناأريدك..
    des trucs que je savais pas Que c'était mal de faire Open Subtitles الكثير من الأشياء التي لم أعلم بأنها كانت خاطئة
    Je fais un tas de trucs tarés quand je suis seule et j'apprécierais un peu d'intimité. Open Subtitles أفعل الكثير من الأشياء الجنونية عندما أكون بمفردي و أنا أفضّل بعض الخصوصية
    Je ferais beaucoup de chose différemment. Open Subtitles كُنت لأفعل الكثير من الأشياء بطريقة مُختلفة للغاية
    Une mauvaise surveillance... c'est-à-dire une surveillance que tu remarques... peut vouloir dire bien des choses. Open Subtitles المراقبة المعمولة بشكل سيء.. تلك، كالمراقبة التي لاحظتها.. تعني الكثير من الأشياء
    Ouais, tu oublies à ta convenance pas mal de choses aujourd'hui. Open Subtitles أجل أنت تنسى بكل إرتياح الكثير من الأشياء اليوم
    T'as pleins de choses fragiles, qui ont de la valeur. Open Subtitles لديك الكثير من الأشياء اللطيفة والقيمة القابلة للكسر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more