"الكثير من الاشياء" - Translation from Arabic to French

    • beaucoup de choses
        
    • plein de trucs
        
    • tellement de choses
        
    • des choses
        
    • plein de choses
        
    • un tas de choses
        
    • tas de trucs
        
    • pas mal de choses
        
    • beaucoup en
        
    • mal de trucs
        
    • tant de choses
        
    • beaucoup de chose
        
    • un paquet de choses
        
    Il y a beaucoup de choses que nous pouvons faire. Open Subtitles ولدينا اصدقاء , سنعمل الكثير من الاشياء المرحة
    Daniel, il y a beaucoup de choses que je suis prête à faire pour ce travail. Open Subtitles . دانيال.. هناك الكثير من الاشياء مازلت ارغب في عملها في هذه الوظيفة
    Vous devez être innocent. Mais j'imagine que beaucoup de choses que vous voudriez cacher vont ressortir si l'affaire suit son cours. Open Subtitles من الواضح أنّك بريء ، ولكنني أتصوّر أنّ هناك الكثير من الاشياء التي ترغب أن تبقى سرّاً
    J'ai plein de trucs, du liquide... Open Subtitles لدي الكثير من الاشياء هنا، حسنا؟ السيولة النقدية.
    Je veux dire, tellement de choses tournent mal dans la vie mais c'est la seule chose à laquelle ça n'arrivera jamais. Open Subtitles اعني .. الكثير من الاشياء تكون خاطئة في الحياة ولكن هذا الشيء الوحيد الذي لن يكون ابداً
    Je fais beaucoup de choses que je ne devrais pas faire. Open Subtitles إنّي أفعل الكثير من الاشياء لا ينبغي عليّ فعلها
    beaucoup de choses ce sont passées pendant ces cinq minutes. Open Subtitles الكثير من الاشياء حدثت في هذه الخمس دقائق.
    - Attends, attends, tu es.. - beaucoup de choses vont sortir.. Open Subtitles مهلا , أنت ستفعل 000 الكثير من الاشياء ستنكشف
    On a encore beaucoup de choses à faire : dîner, danser, feu d'artifices quand la soirée de Don va finir en flammes. Open Subtitles لدينا الكثير من الاشياء لفعلها العشاء , الرقص الصواريخ , وعندما تخترب ليلة دون
    Et avec la réception de ce soir... il y a beaucoup de choses auxquelles il ne veut pas penser. Open Subtitles مع استقبال الليلة الكثير من الاشياء, على الأرجح لا يريد ان يفكر فيها
    Il y a beaucoup de choses. Combien crois-tu que tout ça vaut ? Open Subtitles يوجد الكثير من الاشياء هنا كم تعتقدين يساوي كل هذا؟
    Je pouvais m'en sortir pour beaucoup de choses mais une messe n'en faisait pas partie. Open Subtitles لقد تمكنت من التملص من الكثير من الاشياء لكن قداس كنيسة ليس من ضمنهم
    J'ai plein de trucs à gérer en ce moment, et je pense que c'est probablement mieux que je m'en occupe seule. Open Subtitles لدي الكثير من الاشياء لمعرفة الوقت الراهن، وأعتقد أنه ربما أفضل أن أفعل ذلك بمفردي.
    plein de trucs sympa sur Bob l'Eponge. Open Subtitles به الكثير من الاشياء الجيده عن ذلك المسلسل التلفزيوني
    Mais tellement de choses se sont mal passées dernièrement. Open Subtitles لكن الكثير من الاشياء اصبحت تسير بشكل خاطئ مؤخرا
    Il y a des choses étranges dans ses analyses de sang. Open Subtitles لكن كان هناك الكثير من الاشياء الغريبة فى دمائة
    Et je ne veux pas que vous photographiez plein de choses. Open Subtitles و هناك الكثير من الاشياء لا اريدك ان تصورها
    Ouais, mais il a un tas de choses que j'ai toujours voulues, et je n'ai rien fait du tout. Open Subtitles نعم ولكن هناك الكثير من الاشياء الذين اردتهم دائماً و لم افعل اي شيء منهم
    On pense à un tas de trucs quand on joue pas. Open Subtitles نحن اعتقد ان الكثير من الاشياء عندما لا يلعب.
    J'ai pas mal de choses à faire ici. Open Subtitles لدي الكثير من الاشياء التي اعمل عليها هنا
    Je parie que vous avez beaucoup en commun. Open Subtitles و حتى الان انا متأكدة بأن لديكم الكثير من الاشياء المشتركة
    Tu as fait pas mal de trucs de petite amie dernièrement. Open Subtitles لقد تم القيام الكثير من الاشياء صديقة في الآونة الأخيرة.
    Oh, il y a tant de choses que l'on pourrait dire la-dessus. Open Subtitles هنالك الكثير من الاشياء نستطيع ان نقول عن هذا ..
    J'ai entendu beaucoup de chose sur ce qu'il a fait, mais j'en ai jamais été témoin. Open Subtitles سمعت أنه أنجز الكثير من الاشياء لكن لم أشهد ذلك بنفسي
    Tom Brady peut se permettre un paquet de choses. Open Subtitles نعم, حسناً, توم برادي يفعل الكثير من الاشياء المقرفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more