"الكحول في" - Translation from Arabic to French

    • d'alcool dans
        
    • d'alcoolémie
        
    • l'alcool dans
        
    • d'alcool en
        
    • l'alcoolisme en
        
    • production d'éthanol
        
    • l'alcool en
        
    • alcool dans l'
        
    • alcool dans le
        
    • de l'alcool au
        
    Non, je pense juste que son taux d'alcool dans le sang pourrait faire démarrer une tondeuse. Open Subtitles كلّا، إنّي أظنّ أنّ مستوى الكحول في دمه يُمكنه تشغيل آلة قصّ عشب.
    le rapport d'autopsie indique que le taux d'alcool dans son sang était de 0.31. Open Subtitles تقرير تشريح جثة يقول بأنّ مستوى الكحول في دمّه كان 0,31
    Il lui a demandé de lui ôter ses chaînes et de lui donner un médicament mais le médecin a répondu qu'il était là uniquement pour contrôler son taux d'alcoolémie. UN طلب منه صاحب البلاغ فك أصفاده وإعطاءه بعض الدواء، لكنه قال إنه لم يكن هناك إلا لإجراء اختبار لنسبة الكحول في الدم.
    Il lui a demandé de lui ôter ses chaînes et de lui donner un médicament mais le médecin a répondu qu'il était là uniquement pour contrôler son taux d'alcoolémie. UN طلب منه صاحب البلاغ فك أصفاده وإعطاءه بعض الدواء، لكنه قال إنه لم يكن هناك إلا لإجراء اختبار لنسبة الكحول في الدم.
    Je n'ai pas besoin de faire entrer de l'alcool dans mon corps aussi rapidement. Open Subtitles أنا لا تحتاج إلى إدخال الكحول في كوس الجسم ى قريبا.
    Le Comité se déclare alarmé par la prévalence de la consommation d'alcool dans l'État partie, et les conséquences négatives dont les femmes peuvent pâtir. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء انتشار الكحول في الدولة الطرف، وإزاء نتائجه السلبية التي تؤثر على المرأة.
    Je mettrais jamais ma fille en danger en conduisant avec une goutte d'alcool dans mon corps. Open Subtitles لن اعرض إبنتي للخطر ابداً بالقيادة بقطرة من الكحول في جسدي
    Vous aviez un taux d'alcool dans le sang de 0,32, alors on vous hydrate, Surveillance respiratoire. Open Subtitles نسبة الكحول في دمك 0.32 لذلك زودناك بالسوائل ونراقب نسق تنفسك
    Le niveau d'alcool dans le sang de votre femme était deux fois plus haut que la limite autorisée. Open Subtitles تركيز مستوى الكحول في دم زوجتك كانت أكثر بمرتان مما هو مسموح به قانونيا
    Le taux d'alcool dans le sang suggère qu'il était moyennenement voire sévèrement alcoolisé. Open Subtitles تشير مستويات الكحول في الدم أنّه كان مخموراً بدرجة معتدلة إلى كبيرة يا رجل.
    Je suis dix minutes, au mieux, pour obtenir un taux d'alcoolémie précis. Open Subtitles لدي 10 دقائق كحد أقصى للحصول على نسبة دقيقة من الكحول في دمه
    L'agent veut faire un tirage au sort pour tester votre taux d'alcoolémie. Open Subtitles الشرطية تريد أن تعمل فحص لمستوى الكحول في دمك
    Son taux d'alcoolémie était de 0.8 Juste au dessus de la limite légale. Open Subtitles تركيز الكحول في الدم كان 0.08 فوق المعدل القانوني
    L'autopsie révéla la drogue et l'alcool dans son système, mais la dose n'était pas assez forte pour la tuer. Open Subtitles الطبيب الشرعي اكتشف وجود الكحول في جسدها لكنني كنت أعرف أن هذا لا يكفي لقتلها
    Je ne t'ai pas invité car je sais qu'un tas d'inconnus buvant de l'alcool dans leurs maillots de bain Open Subtitles مجموعة من الغرباء يشربون الكحول في بزّات الإستحمام
    Cette dernière reconnaît la nécessité de porter une grande attention à l'usage nocif de l'alcool et non à la consommation d'alcool en elle-même. UN وتسلم الاستراتيجية بضرورة التركيز على الاستعمال الضار للكحول وليس على استهلاك الكحول في حد ذاته.
    Il est prévu d'exécuter, en collaboration avec l'Organisation internationale du Travail (OIT) un projet régional visant à créer six centres de ressources locales destinés à lutter contre l'abus de drogues et l'alcoolisme en Afrique du Sud, au Mozambique, au Swaziland et au Zimbabwe. UN ومن المزمع الاضطلاع بمشروع اقليمي بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، يهدف الى استحداث ستة مراكز مرجعية في المجتمعات المحلية تعنى بمكافحة تعاطي العقاقير والادمان على الكحول في جنوبي افريقيا وزمبابوي وسوازيلند وموزامبيق.
    43. La production, la conversion et l'utilisation de la biomasse offrent d'importantes possibilités pour l'emploi en milieu rural, comme le montrent les 700 000 emplois créés par le programme brésilien de production d'éthanol. UN ٤٣ - ويتيح إنتاج الكتلة اﻹحيائية وتحويلها واستغلالها فرصا هامة لتوفير العمالة الريفية، حسبما برهن على ذلك فرص العمل التي خلقها برنامج الكحول في البرازيل وعددها ٠٠٠ ٧٠٠ وظيفة.
    Un groupe d'étrangers buvant de l'alcool en maillot de bain est en quelque sorte mon pire cauchemar. Open Subtitles مجموعة من الغرباء يشربون الكحول في بزّات الإستحمام يبدو و كأنه كابوسي السيّء
    On faisait de l'alcool au labo de chimie et on le cachait derrière le tableau. Open Subtitles كُنا نعدّ الكحول في مختبر الكيمياء و نخَفيه وراء السبورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more