"الكربون و" - Translation from Arabic to French

    • de carbone et
        
    • du carbone et
        
    • de carbone pris en considération et
        
    Le pergélisol en décongélation émet du dioxyde de carbone et du méthane, un gaz à effet de serre encore plus puissant, dans l'atmosphère. Open Subtitles يُطلق ذوبان الأراضي المتجمدة ثاني أكسيد الكربون و الميثان و حتى غازات دفيئة أكثر فاعلية في الغلاف الجوي.
    L'industrie est l'une des principales sources de ces émissions, avec 43 % du total des émissions de dioxyde de carbone et 65 % de la croissance mondiale des émissions de gaz à effet de serre. UN وتشكل الصناعة أحد المصادر الرئيسية لهذه الانبعاثات: فهي مسؤولة عن 43 في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون و 65 في المائة من النمو العالمي في انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    La roche fondue a embrasé des dépots de charbon et pollué l'air avec du dioxyde de carbone et d'autres gaz à effet de serre. Open Subtitles أشعلتُ الصخور الذائبة رواسب الفحم ملوثاً الهواء بثاني أكسيد الكربون و غازات دفيئة أخرى.
    Appui au renforcement des capacités techniques pour accroître le stockage du carbone et/ou préserver des pratiques de gestion des terres permettant de piéger le carbone et de surveiller les stocks de carbone. UN :: دعم القدرات التقنية لتعزيز تخزين الكربون و/أو الاحتفاظ بممارسات موارد الأراضي التي تحتجز الكربون وتسمح برصد مخزونات الكربون.
    Il faut en outre disposer de capacités techniques suffisantes pour renforcer le stockage du carbone et/ou préserver les pratiques de piégeage du carbone dans les sols, ainsi que la capacité de surveiller les stocks de carbone. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى ما يكفي من القدرات التقنية لتعزيز تخزين الكربون و/أو الاحتفاظ بممارسات موارد الأراضي/احتجاز الكربون وكذلك القدرة على رصد مخزونات الكربون.
    11 quater. [Une Partie peut réexaminer son niveau de référence inscrit à l'appendice et décrit ci-dessus au paragraphe 11 en modifiant les méthodes, le réservoir de carbone pris en considération et/ou les données d'activité utilisées pour comptabiliser les émissions par les sources et les absorptions par les puits résultant de la gestion des forêts pour la deuxième période d'engagement. UN 11 مكرراً ثالثاً - [يجوز لطرف من الأطراف أن يعيد النظر في مستواه المرجعي المسجَّل في التذييل والموصوف في الفقرة 11 أعلاه لدى تغيير المنهجيات و/أو تغطية مجمع الكربون و/أو بيانات الأنشطة المستخدَمة في حساب انبعاثاته من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناتجة عن إدارة الغابات لفترة الالتزام الثانية.
    Les volcans approvisionnent l'atmosphère en dioxyde de carbone, et les océans l'absorbent tranquillement. Open Subtitles تُزود البراكين الغلاف الجوي بثاني أُكسيد الكربون. و تمتصهُ المحيطات بِبُطأ.
    En travaillant pour des millions d'années l'algue microscopique a récolté le dioxyde de carbone et l'a transformé en coquilles minuscules. Open Subtitles عاملةً على مدى ملايين الأعوام حصدت الطحالب المجهرية ثاني أكسيد الكربون و حولته إلى هذه الأصداف الصغيرة.
    On le passe dans une machine qui s'occupe du dioxyde de carbone et qui ajoute de l'oxygène. Open Subtitles نضعه بجهاز ينزع منه ثاني أكسيد الكربون و يضيف الأكسجين
    Mais alors, ils l'ont tué avec du monoxyde de carbone, et ont tailladé son cou. Open Subtitles لكن بعد ذلك , قاموا بقتله بواسطة أول أكسيد الكربون و قاموا بالنحت على رقبته
    Quand cet arbre était vivant, il absorbait du dioxyde de carbone et de l'eau et utilisait la lumière du soleil pour les transformer en une matière organique riche en énergie. Open Subtitles عندما كانت هذه الشجرة على قيد الحياة أخذت ثاني أُكسيد الكربون و الماء و استخدمت ضوء الشمس لتحويلهم إلى مادة عضوية غنية بالطاقة.
    Synthétisé par le dioxyde de carbone et l'eau. Open Subtitles فينتج ثنائيّ أكسيد الكربون و الماء.
    - Avec un peu de carbone et d'azote par-ci par-là. - Excellent. Open Subtitles "معظمها "هيدروجين" و أيضا "هيليوم " مع بعض "الكربون" و "النتروجين
    i) Être fournis par l'intermédiaire du marché des droits d'émission de carbone et/ou d'un fonds international (Centre de recherche de Woods Hole/IPAM); UN `1` أن يقدم من خلال سوق الكربون و/أو صندوق دولي (مركز وودز هول للبحوث/معهد الأمازون للبحوث البيئية)؛
    Les engagements et les mesures enregistrés dans les listes nationales peuvent être pris de façon unilatérale, avec l'intention de permettre d'accéder au marché d'échange de droits d'émission de carbone, et/ou être rendus possibles par un appui préalablement convenu. UN ويجوز أن تكون الالتزامات والإجراءات المسجلة في الجداول الوطنية متخذةً من جانب واحد، بنية الدخول إلى سوق الكربون و/أو مُمكنَّة بدعم سبق الاتفاق عليه.
    Les ressources financières fournies [sont] [devraient être] utilisées pour susciter d'autres financements, y compris du secteur privé par l'intermédiaire du marché des droits d'émission de carbone et/ou d'autres mesures; UN [يجب] [ينبغي] السعي في توفير الموارد المالية إلى حشد مصادر أخرى للتمويل، بما في ذلك التمويل من القطاع الخاص من خلال سوق الكربون و/أو من خلال تدابير أخرى؛
    b) Le secteur privé devrait être mobilisé et mis à contribution en s'appuyant sur les marchés du carbone et/ou sur la réglementation (Argentine, Nouvelle-Zélande, MISC.5), à condition que les mécanismes de marché existants et nouveaux satisfassent à un haut niveau d'intégrité environnementale (Canada, MISC.5/Add.2); UN (ب) يجب تعبئة القطاع الخاص ورفع مساهمته من خلال أسواق الكربون و/أو التنظيم (الأرجنتين، نيوزيلندا، Misc.5)، بشرط أن تستوفي آليات السوق الموجودة والجديدة مستوى عالياً من السلامة البيئية
    g) Les ressources financières {doivent} {devraient} être fournies en essayant de mettre à contribution d'autres sources de financement, {y compris un financement par le secteur privé à travers les marchés du carbone et/ou d'autres mesures}; UN (ز) {يجب} {ينبغي} أن يسعى توفير الموارد المالية إلى حشد مصادر أخرى للتمويل (بما في ذلك التمويل من قِبل القطاع الخاص من خلال أسواق الكربون و/أو تدابير أخرى)؛
    g) Les ressources financières {doivent} {devraient} être fournies en essayant de mettre à contribution d'autres sources de financement, {y compris un financement par le secteur privé à travers les marchés du carbone et/ou d'autres mesures}; UN (ز) {يجب} {ينبغي} أن يسعى توفير الموارد المالية إلى حشد مصادر أخرى للتمويل (بما في ذلك التمويل من قِبل القطاع الخاص من خلال أسواق الكربون و/أو تدابير أخرى)؛
    11 quater. [Une Partie peut réexaminer son niveau de référence inscrit à l'appendice et décrit ci-dessus au paragraphe 11 en modifiant les méthodes, le réservoir de carbone pris en considération et/ou les données d'activité utilisées pour comptabiliser les émissions par les sources et les absorptions par les puits résultant de la gestion des forêts pour la deuxième période d'engagement. UN 11 مكرراً ثالثاً - [يجوز لطرف من الأطراف أن يعيد النظر في مستواه المرجعي المسجَّل في التذييل والموصوف في الفقرة 11 أعلاه لدى تغيير المنهجيات و/أو تغطية مجمع الكربون و/أو بيانات الأنشطة المستخدَمة في حساب انبعاثاته من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناتجة عن إدارة الغابات لفترة الالتزام الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more