"الكفاية الاكتوارية" - Translation from Arabic to French

    • bilan actuariel
        
    • équilibre actuariel
        
    • sur la situation actuarielle
        
    • actuarielle de
        
    • regard de
        
    • actuariel de
        
    • devraient effectuer
        
    • dernière obligation prenne
        
    IV. bilan actuariel au 31 décembre 1993 : comparaison des avoirs et des obligations de la Caisse aux fins de l'article 26 UN الرابع - بيان الكفاية الاكتوارية للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ لتلبية التزاماته بموجب المــادة ٢٦
    bilan actuariel au 31 décembre 1993 : comparaison des avoirs et des UN بيان الكفاية الاكتوارية للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    L'équilibre actuariel de la Caisse commune des pensions sera réévalué au 31 décembre 2001. UN ومن المقرر أن يعاد تقييم الكفاية الاكتوارية لصندوق المعاشات التقاعدية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001.
    IV. Déclaration sur la situation actuarielle de la Caisse au regard de ses obligations au 31 décembre 1999 aux fins de l'article 26 des Statuts UN الرابع - بيان الكفاية الاكتوارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 للوفاء بالتزاماته بموجب المادة 26 من النظام الأساسي
    Situation actuarielle de la Caisse au 31 décembre 1999 UN الكفاية الاكتوارية للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 البند
    bilan actuariel de la Caisse au 31 décembre 1997 UN الكفاية الاكتوارية للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧
    Ils ont aussi demandé que le secrétariat leur fournisse l'état concernant l'équilibre actuariel de la Caisse au 31 décembre 2010 afin de déterminer si les organisations affiliées devraient effectuer des paiements pour couvrir un éventuel déficit en application de l'article 26 des Statuts et qu'il en fasse de même tous les ans. UN وطلبوا أيضا أن تقوم أمانة الصندوق، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 ثم على أساس سنوي بعد ذلك، بتزويد جميع المنظمات الأعضاء ببيان الكفاية الاكتوارية الذي قد يُطلب من أي منها حسب التقييم الاكتواري الأحدث للصندوق وذلك عملا بالمادة 26 من النظام الأساسي للصندوق.
    Pour que cette dernière obligation prenne effet, il faut qu'un déficit ait été constaté à la date de la dernière évaluation actuarielle et que l'Assemblée générale ait invoqué les dispositions de l'article 26. UN ولا تُسدَّد مدفوعات العجز هذه إلا إذا لجأت الجمعية العامـة إلى تطبيق المادة 26، بعد أن تقرر أن هناك ضرورة لتسديد العجز على أساس تقدير الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    le 31 décembre 1995 104 IV. bilan actuariel au 31 décembre 1995 : comparaison de avoirs et des obligations de la Caisse aux fins de l'article 26 des statuts 115 UN الرابع - بيان الكفاية الاكتوارية للصندوق المشتـرك للمعاشـات التقاعديــة لموظفــي اﻷمــم المتحــدة في ٣١ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ لتلبية التزاماته بموجب المادة ٢٦ من النظام اﻷساسي
    Les sommes correspondantes ne sont versées à la Caisse que si l'Assemblée générale invoque les dispositions de l'article 26, une fois qu'il a été déterminé que des versements doivent être effectués sur la base d'une évaluation du bilan actuariel de la Caisse à la date de l'évaluation. UN ولا تُسدد مدفوعات تغطية العجز هذه إلا إذا استندت الجمعية إلى المادة 26، بعد أن تقرر وجود احتياج لمدفوعات تغطي العجز استنادا إلى تقدير الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Ces derniers versements ne sont dus que si l'Assemblée générale invoque l'article 26, après détermination que de tels versements de complément sont nécessaires sur la base d'une analyse de l'équilibre actuariel de la Caisse. UN ولا تسدد هذه الدفعات إلا عندما تلجأ الجمعية العامة، إذا لجأت، إلى تطبيق المادة 26 بعد تحديد وجود ضرورة لتسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    L'équilibre actuariel de la Caisse commune des pensions sera réévalué au 31 décembre 2001. UN وسيجري إعادة تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Ayant examiné l'équilibre actuariel de la Caisse, l'Actuaire-conseil a conclu qu'il n'était pas nécessaire, au 31 décembre 2011, d'effectuer les versements prévus en cas de déficit à l'article 26 des Statuts de la Caisse, car la valeur actuarielle des actifs était supérieure à celle des charges totales à payer de la Caisse. UN 118 - وبعد تقييم مدى الكفاية الاكتوارية للصندوق، خلُص الخبير الاكتواري الاستشاري إلى أنه لم تنشأ حاجة، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، إلى تسديد العجز بموجب المادة 26 من النظام الأساسي للصندوق لأن القيمة الاكتوارية للأصول تجاوزت القيمة الاكتوارية لجميع الخصوم المستحقة على الصندوق.
    IV. Déclaration sur la situation actuarielle de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies au 31 décembre 2009 au regard de ses obligations en vertu de l'article 26 de ses Statuts UN الرابع - بيان الكفاية الاكتوارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 للوفاء بالتزاماته بموجب المادة 26 من النظام الأساسي
    Déclaration sur la situation actuarielle de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies au 31 décembre 2009 au regard de ses obligations en vertu UN بيان الكفاية الاكتوارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 للوفاء بالتزاماته بموجب المادة 26 من النظام الأساسي
    Déclaration sur la situation actuarielle de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies au 31 décembre 2011 au regard de ses obligations en vertu de l'article 26 de ses Statuts UN الرابع - بيان الكفاية الاكتوارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، للوفاء بالتزاماته بموجب المادة 26 من النظام الأساسي
    En cas de déficit, les paiements ne sont effectués que si l'Assemblée invoque l'article 26 après avoir déterminé qu'il s'avérait nécessaire de combler le déficit de la Caisse sur la base d'une évaluation actuarielle de la Caisse à cette date. UN ولا تسدد مدفوعات لتغطية العجز إلا عندما تلجأ الجمعية العامة إلى تطبيق أحكام المادة 26، بعد التأكد من ضرورة سداد مدفوعات العجز بناء على تقييم الكفاية الاكتوارية لصندوق المعاشات في تاريخ التقييم.
    ONU-Femmes n'aurait à participer à la couverture d'un déficit que si l'Assemblée générale invoquait l'article 26 après avoir établi qu'à la date de la dernière évaluation, la situation actuarielle de la Caisse révèle un déficit qu'il y a lieu de combler. UN ولا تُسدَّد هذه المدفوعات إلا عندما تلجأ الجمعية العامة إلى تطبيق المادة 26، بعد التأكد من ضرورة تسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    au regard de ses obligations au 31 décembre 1999 aux fins de l'article 26 des Statuts UN بيان الكفاية الاكتوارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 للوفاء بالتزاماته بموجب المادة 26 من النظام الأساسي
    Dans son rapport sur la trente-deuxième évaluation actuarielle de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, l'Actuaire-conseil a évalué l'équilibre actuariel de la Caisse afin de déterminer s'il existait un déficit et si les organisations affiliées devraient effectuer des paiements pour le couvrir en application de l'article 26 des Statuts. UN 1 - في التقرير المتعلق بالتقييم الاكتواري الثاني والثلاثين للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، قام الخبير الاكتواري الاستشاري بتقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق لغرض تقرير ما إذا كانت ثمة حاجة إلى قيام المنظمات الأعضاء بدفع المبالغ اللازمة لتغطية العجز بموجب المادة 26 من النظام الأساسي للصندوق.
    Pour que cette dernière obligation prenne effet, il faut qu'un déficit ait été constaté à la date de la dernière évaluation actuarielle et que l'Assemblée générale ait invoqué les dispositions de l'article 26. UN ولا تسدد هذه المدفوعات إلا عندما تلجأ الجمعية العامة، إذا لجأت، إلى تطبيق المادة 26 بعد أن تقطع بوجود ضرورة لتسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more