"الكلاسيكيات" - Translation from Arabic to French

    • classiques
        
    • classique
        
    Les classiques sont bons pour ceux qui vivent à la campagne ou dans les universités. Open Subtitles الكلاسيكيات لامانع منها للرجال الذين تمضي حياتهم بتريث في الريف أو الكليات.
    Comme : "Ouah, tu enseignes les classiques." Open Subtitles يقصدها فى صورة مدح , مثلما مدهش , تُدَرْسي , الكلاسيكيات
    C'est tout à fait ça, oui. Je suis à la tête du département des classiques. Open Subtitles نعم هذا صحيح, أجل أنا أدير قسم الكلاسيكيات
    Si on doit concurrencer ABT et le City Ballet, on doit offrir autre chose que du classique. Open Subtitles إذا أردنا التنافس مع المؤسسات الأخرى علينا أن نقدم شيئاً آخر بالإضافة إلى الكلاسيكيات
    Pas du classique. Pas comme avant. Open Subtitles لا أستطيع عزف الكلاسيكيات, ليس كما اعتدت العزف
    On fait surtout du classique, mais on peut tenter le coup. Open Subtitles ،أغلب ما نعرفه الكلاسيكيات لكن يمكننا المحاولة
    Je rigole bien sûr. Je sais ce que sont les classiques. Open Subtitles أنا أمزح, ذلك واضح أنا بالطبع أعلم ما هي الكلاسيكيات
    Les classiques devraient être réécrits en l'incluant. Open Subtitles يجب أن تعاد كتابة الكلاسيكيات حتى تتضمنها.
    Papa, les films de gangsters sont devenus des classiques. Open Subtitles أبي، في هذه النقطة من التاريخ الثقافي أفلام العصابات هي من الكلاسيكيات الأمريكية مثل أفلام راعاة البقر
    Les classiques ressurgissent dans la télévision. Open Subtitles الكلاسيكيات يتخلّلون كُلّ أجهزة الإعلام الحديثة
    Sans aucune aide, par ses propres moyens, il a obtenu une bourse à Cambridge pour étudier les lettres classiques. Open Subtitles من لاشيء، وبكامل إرادته لقد حصل لنفسه على منحه دراسيه لدراسه الكلاسيكيات في جامعه "كامبريدج"
    Tu auras bientôt le temps de relire tes classiques. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنه قريبا بما فيه الكفاية سيكون لديك متسع من الوقت لإعادة قراءة الكلاسيكيات.
    Dommage ces deux-là vous mettez dans le boatshed ne sont pas aussi bien versé dans les classiques Open Subtitles من المؤسف أن الاثنين الذين وضعتهما في السقيفة ليسا ضليعين في الكلاسيكيات
    À la musique. C'est ma passion depuis que j'ai entendu les classiques. Open Subtitles الموسيقي , الموسيقي كانت شغفي منذ أن احببت الكلاسيكيات
    {\pos(192,210)}Les classiques étaient trop chers, la biblio a acheté des imitations. Open Subtitles مكتبة كامدن لا يستطيعون تحمل الكلاسيكيات الفعلية لذلك اشترت الكانكوف
    Pour un classique, ça ne vaut pas Les 1 2 Salopards. Open Subtitles على قدر ما تفتعله الكلاسيكيات إلاّ أنه لا يساوي فلم، دزينة الأوغاد
    Une autre histoire dans le classique, infaillible structure en trois actes. Open Subtitles و إنتهى الأمر قصة اخرى في الكلاسيكيات البنية الخاطئة لأفعال الثلاتة
    Un classique oublié. Les Vagabonds. Open Subtitles حسنا, وكان من الكلاسيكيات المهدورة "الجوّالة"
    C'est un classique, réédité chaque année dans le Reader's Digest. Open Subtitles تعتبر الآن من الكلاسيكيات أليس كذلك ، وأعيد طبعها سنويا في " ريدرز دايجست "
    Tu vas adorer. C'est un classique. Open Subtitles (كارا) ستحبينَ هذه الحالة فهي من الكلاسيكيات.
    Non. Crane, E.T. est un classique. Vous devez le voir. Open Subtitles لا ، كرين ،(آي-تي) من الكلاسيكيات يجب أن تراه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more