Je donne maintenant la parole à la représentante du Japon, l'Ambassadrice Inoguchi. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثلة اليابان، السفيرة إينوغوشي. |
Je donne maintenant la parole à la représentante de l'Afrique du Sud, l'Ambassadrice Mtshali. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثلة جنوب أفريقيا، السفيرة ميتشالي. |
Je donne maintenant la parole à la représentante de la Suède, l'Ambassadrice Borsiin Bonnier. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى ممثلة السويد، السيدة بورسين بونيي. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole à la représentante des États-Unis, l'Ambassadrice Sanders. | UN | ويسرني الآن إعطاء الكلمة إلى ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، السفيرة ساندرز المُوَقّرة. |
Je donne maintenant la parole à la représentante des ÉtatsUnis d'Amérique, l'Ambassadrice Jackie Sanders. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، السفيرة جاكي ساندرز. |
Je donne maintenant la parole à la représentante de l'Inde, l'ambassadrice Ghose. | UN | واﻵن أعطي الكلمة إلى ممثلة الهند، السفيرة غوسه. |
Je donne maintenant la parole à la représentante de l'Inde, l'Ambassadrice Kunadi. | UN | وأعطي اﻵن الكلمة إلى ممثلة الهند، السفيرة كونادي. |
Je donne la parole à la représentante du Royaume-Uni. | UN | فهل ثمة أي وفد آخر يرغب في أن يأخذ الكلمة؟ وأعطي الكلمة إلى ممثلة المملكة المتحدة. |
Je donne maintenant la parole à la représentante de la République arabe syrienne. | UN | أعطي الكلمة إلى ممثلة سوريا. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la République populaire démocratique de Corée de son intervention; je donne la parole à la représentante du Japon, l'Ambassadrice Inoguchi. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الموقر على بيانه والآن أعطي الكلمة إلى ممثلة اليابان الموقرة، السفيرة إنوغوشي. |