"الكلورديكون في" - Translation from Arabic to French

    • du chlordécone à
        
    • chlordécone dans
        
    • le chlordécone à
        
    • chlordécone en
        
    • du chlordécone du
        
    • en milieu aquatique
        
    • cette substance dans
        
    • chlordécone dissous dans
        
    • production de chlordécone
        
    • le chlordécone se situe au
        
    En conséquence, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, le Comité recommande à la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm d'envisager l'inscription du chlordécone à l'Annexe A. Cette inscription peut se faire sans dérogations spécifiques, étant donné qu'aucune production ou utilisation résiduelle n'a été mise en évidence. UN ولذلك، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، توصي اللجنة مؤتمر الأطراف في اتفاقيه استكهولم بأن ينظر في إدراج الكلورديكون في المرفق ألف.
    Le Comité a en outre conclu que l'inscription du chlordécone à l'Annexe A sans dérogation spécifique était possible étant donné qu'aucune production ou utilisation résiduelles n'avait été mise en évidence. UN وخلصت اللجنة إلى أن إدراج الكلورديكون في المرفق ألف بدون أي إعفاءات محددة ممكن عملياً حيث أنه لا يوجد أي إنتاج أو استخدام محدد متبقي.
    La Communauté européenne et ceux de ses Etats membres qui sont Parties à la Convention de Stockholm ont proposé l'inclusion du chlordécone dans la liste des substances chimiques visées par cette Convention. UN اقترحت الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، لكونها أطرافاً في اتفاقية استكهولم، إدراج مادة الكلورديكون في الاتفاقية.
    Proposition visant à inscrire le chlordécone à l'Annexe A de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants Introduction UN مقترح بشأن إدراج الكلورديكون في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    La France a toutefois fourni un rapport établi à l'intention de l'Assemblée Nationale qui portait sur l'histoire de la production et de l'utilisation de chlordécone en Martinique et Guadeloupe (Beaugendre, 2005). UN ومع ذلك، قدمت فرنسا تقريراً أعد للجمعية الوطنية Assemblée Nationale ورد به وصف لتاريخ إنتاج واستخدام الكلورديكون في المارتينيك وغواديلوب (بوغند، 2005).
    Reprotoxicité Ovulation accrue et œstrus persistant chez les femelles issues de mères ayant reçu du chlordécone du 14e au 20e jour de gestation UN زيادة التبويض، استمرار الدورة النزوية في الذرية الإناث للفأرات التي قدم لها الكلورديكون في أيام الحمل 14-20 15 مغ/كغ/يوم
    En octobre 1981, six ans après l'arrêt de production, les concentrations en milieu aquatique oscillaient dans une fourchette allant de l'indétectable à un maximum de 0,02 μg/l (Lunsford et al., 1987). UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1981، أي بعد مرور ست سنوات على توقف الإنتاج، تراوحت تركيزات الكلورديكون في الماء ما بين مقدار لا يمكن ملاحظته وبين 0.02 ميكروغرام/لتر (لكل جزء من البليون) (لانسفورد وغيره 1987 Lunsford).
    Toutefois, on ne dispose d'aucune mesure des concentrations de cette substance dans des régions très éloignées des sites de production ou d'utilisation. En conséquence, l'évaluation du potentiel de propagation à longue distance doit se faire sur la base des propriétés physiques du composé. UN ومع ذلك لم تتوافر سجلات تتعلق بتركيزات الكلورديكون في المناطق الموجودة على مسافات كبيرة من مواقع الإنتاج أو الاستخدام لذلك، فإن تقييم القدرة على الانتقال بعيد المدى للكلورديكون يجب أن ينبني عن الصفات الفيزيائية.
    En 1977, 12 ans après le commencement de cette dernière et deux ans après son interruption, les concentrations moyennes de chlordécone dissous dans les eaux des estuaires étaient inférieures à 10 ng/l (Nichols, 1990). UN ففي عام 1977، أي بعد 12 عاماً من بدء إنتاج الكلورديكون وعامين على توقف إنتاجه، كان متوسط تركيزات الكلورديكون في مياه مصاب الأنهار (المتحللة) أقل من 10 نانوغرام/لتر (لكل جزء من الطن) (نيقولاس 1990).
    Une importante pollution de l'air, des eaux de surface et des sols a été observée dans le voisinage d'une usine américaine de production de chlordécone située à Hopewell, en Virginie. UN حدثت إطلاقات كبرى من الكلورديكون في الهواء، وفي المياه السطحية وفي التربة المحيطة بموقع تصنيع أمريكي في هوبويل Hopewell، فرجينيا.
    Le tableau 2.2 montre qu'en matière de solubilité dans l'eau, le chlordécone se situe au même niveau que les plus solubles de tous les polluants organiques persistants actuellement inscrits sur la liste (toxaphène et dieldrine) et que sa pression de vapeur est comparable à celle du DDT. UN ويبين الجدول 2-2 أن ذوبان الكلورديكون في الماء يماثل في المستوى المواد الأكثر ذوباناً في الماء من بين الملوثات العضوية الثابتة المدرجة حالياً وهي (التوكسافين والديلدرين)، بينما يماثل ضغط البخار ضغط بخار الـ دي. دي. تي.
    En conséquence, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, le Comité recommande à la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm d'envisager l'inscription du chlordécone à l'Annexe A. Cette inscription peut se faire sans dérogations spécifiques, étant donné qu'aucune production ou utilisation résiduelle n'a été mise en évidence. UN ولذلك، وفقا للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، توصي اللجنة مؤتمر الأطراف في اتفاقيه استكهولم بأن ينظر في إدراج الكلورديكون في المرفق ألف.
    2. Décide, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, de recommander à la Conférence des Parties d'envisager l'inscription du chlordécone à l'Annexe A de la Convention sans dérogations spéciales. UN 2 - تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بالنظر في إدراج الكلورديكون في المرفق ألف من الاتفاقية دون إعفاءات محددة.
    2. Décide, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, de recommander à la Conférence des Parties d'envisager l'inscription du chlordécone à l'Annexe A de la Convention sans dérogations spéciales. UN 2 - تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بالنظر في إدراج الكلورديكون في المرفق ألف من الاتفاقية دون إعفاءات محددة.
    La Communauté européenne et ses Etats membres Parties à la Convention de Stockholm ont proposé l'inclusion du chlordécone dans la liste des substances chimiques touchées par cette Convention. UN اقترحت الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، لكونها أطرافاً في اتفاقية استكهولم، إدراج مادة الكلورديكون في الاتفاقية.
    La photodégradation directe est insignifiante. Le processus primaire de décomposition du chlordécone dans les sols ou dans les sédiments est la biodégradation anaérobique. UN أما التحلل الضوئي المباشر فغير ملحوظ، والعملية الأولية لتحلل الكلورديكون في التربة أو في المواد المترسبة هي عملية تحلل أحيائي لا هوائي.
    Décision que la Conférence des Parties pourrait prendre : inscrire le chlordécone à l'Annexe A de la Convention sans dérogations spécifiques. UN 4 - المقرر المحتمل أن يتخذه مؤتمر الأطراف: إدراج الكلورديكون في المرفق ألف للاتفاقية بدون إعفاءات محددة.
    Le Comité d'étude des polluants organiques persistants a été saisi d'une proposition de la Communauté européenne tendant à inscrire le chlordécone à l'Annexe A de la Convention de Stockholm. UN 1- تلقت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة مقترحا من الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء الأطراف في الاتفاقية بشأن إدراج الكلورديكون في المرفق ألف باتفاقية استكهولم.
    La France a toutefois fourni un rapport établi à l'intention de l'Assemblée Nationale qui portait sur l'histoire de la production et de l'utilisation de chlordécone en Martinique et Guadeloupe (Beaugendre, 2005). UN ومع ذلك، قدمت فرنسا تقريراً أعد للجمعية الوطنية Assemblée Nationale ورد به وصف لتاريخ إنتاج واستخدام الكلورديكون في المارتينيك وغواديلوب (بوغند، 2005).
    Reprotoxicité Ovulation accrue et œstrus persistant chez les femelles issues de mères ayant reçu du chlordécone du 14e au 20e jour de gestation UN زيادة التبويض، استمرار الدورة النزوية في الذرية الإناث للفأرات التي قدم لها الكلورديكون في أيام الحمل 14-20 15 مغ/كغ/يوم
    En octobre 1981, six ans après l'arrêt de production, les concentrations en milieu aquatique oscillaient dans une fourchette allant de l'indétectable à un maximum de 0,02 μg/l (Lunsford et al., 1987). UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1981، أي بعد مرور ست سنوات على توقف الإنتاج، تراوحت تركيزات الكلورديكون في الماء ما بين مقدار لا يمكن ملاحظته وبين 0.02 ميكروغرام/لتر (لكل جزء من البليون) (لانسفورد وغيره 1987 Lunsford).
    Toutefois, on ne dispose d'aucune mesure des concentrations de cette substance dans des régions très éloignées des sites de production ou d'utilisation. En conséquence, l'évaluation du potentiel de propagation à longue distance doit se faire sur la base des propriétés physiques du composé. UN ومع ذلك لم تتوافر سجلات تتعلق بتركيزات الكلورديكون في المناطق الموجودة على مسافات كبيرة من مواقع الإنتاج أو الاستخدام لذلك، فإن تقييم القدرة على الانتقال بعيد المدى للكلورديكون يجب أن ينبني عن الصفات الفيزيائية.
    En 1977, 12 ans après le commencement de cette dernière et deux ans après son interruption, les concentrations moyennes de chlordécone dissous dans les eaux des estuaires étaient inférieures à 10 ng/l (Nichols, 1990). UN ففي عام 1977، أي بعد 12 عاماً من إنتاج الكلورديكون وعامين على توقف إنتاجه، كان متوسط تركيزات الكلورديكون في مياه مصاب الأنهار (المتحللة) أقل من 10 نانوغرام/لتر (لكل جزء من الطن) (نيقولاس 1990).
    Une importante pollution de l'air, des eaux de surface et des sols a été observée dans le voisinage d'une usine américaine de production de chlordécone située à Hopewell, en Virginie. UN حدثت إطلاقات كبرى من الكلورديكون في الهواء، وفي المياه السطحية وفي التربة المحيطة بموقع تصنيع أمريكي في هوبويل Hopewell، فرجينيا.
    Le tableau 2.2 montre qu'en matière de solubilité dans l'eau, le chlordécone se situe au même niveau que les plus solubles de tous les polluants organiques persistants actuellement inscrits sur la liste (toxaphène et dieldrine) et que sa pression de vapeur est comparable à celle du DDT. UN ويبين الجدول 2-2 أن ذوبان الكلورديكون في الماء يماثل في المستوى المواد الأكثر ذوباناً في الماء من بين الملوثات العضوية الثابتة المدرجة حالياً وهي (التوكسافين والديلدرين)، بينما يماثل ضغط البخار وضغط بخار الـ دي. دي. تي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more