"الكلى" - Translation from Arabic to French

    • reins
        
    • rein
        
    • rénales
        
    • rénale
        
    • rénaux
        
    • rénal
        
    • dialyse
        
    • totale
        
    • rognons
        
    • Reinville
        
    • total
        
    • néphrologie
        
    • néphrétique
        
    • dialyses
        
    • hépatiques
        
    Notre organisation a été informée que les reins servent parfois à confectionner des médicaments mais nous ne pouvons pas corroborer ces rumeurs. UN وبلغت منظمتَنا شائعات تقول إن الكلى تُستخدم لصنع بعض الأدوية، ولكننا لسنا متأكدين من شكل استخدام الكلى البشرية.
    Je vais devoir me mettre sur la liste des reins comme tout le monde. Open Subtitles سيتوجب أن أدرج نفسي في قائمة منتظرين الكلى ، كحال الآخرين
    Et ils ne l'ont pas utilisé pour "aspirer" ton rein. Open Subtitles و هم لا يستخدمونه لامتصاص الكلى الخاصة بك
    Achat de médicaments et de fournitures médicales pour les maladies rénales et les greffes de reins UN الإمداد الطبي فيما يخص مجال أمراض الكلى وزراعة الكلى:
    En 1992, le nombre des patients souffrant d'une insuffisance rénale aiguë a doublé. UN وفي عام ١٩٩٢ تضاعف عدد المرضى الذين يعانون من أمراض التهاب الكلى الحاد.
    Le troisième motif est le danger pour la santé physique de la femme, dû par exemple à l'hypertension ou aux problèmes rénaux. UN والسبب الثالث اﻷكثر شيوعا هو الخطر الذي يتهدد الصحة البدنية للمرأة، مثل إخطار ارتفاع ضغط الدم أو مشاكل الكلى.
    Les opérations de greffe des reins ont diminué de 50 %. UN وتقلص عدد العمليات الجراحية الخاصة بزراعة الكلى بنسبة ٠٥ في المائة.
    Une autre enquête faisait apparaître qu'ils souffraient d'affections des reins et du système urinaire ainsi que d'épuisement. UN وذكر استقصاء آخر أنهم كانوا يعانون من أمراض الكلى وصعوبة التبول والإرهاق.
    Les reins auraient été prélevés sur des personnes démunies, attirées par la fausse promesse d'une rémunération qu'elles n'ont jamais reçue, pour être ensuite transplantés sur de riches patients étrangers. UN ويُدعى بأن الكلى قد استؤصلت من أشخاص فقراء، جرى استقدامهم بوعود كاذبة بمنحهم مبالغ مالية لم يحصلوا عليها مطلقا، ومن ثم زراعة تلك الكلى لمرضى من الأغنياء الأجانب.
    L'auteur souffre encore des reins. UN ويعاني مقدم البلاغ اعتلالا في الكلى نتيجة لذلك.
    Cette étude conclut que, pour assurer une réglementation efficace, il faudrait mettre en place un système de soins gratuits à long terme pour les vendeurs de reins. UN وخلصت الدراسة إلى أن وضع ضوابط فعالة يقتضي وجود نظام رعاية صحية في الأجل الطويل بالمجان لبائعي الكلى.
    L'accident a causé une hémorragie interne ça a endommagé un rein. Open Subtitles ،تسبب الحادث في نزيف داخلي و تلف في الكلى
    Cercle deux : ceux avec l'expertise pour retirer un rein sans endommager inutilement l'organe. Open Subtitles الدائرة الثانيه: مَن لديهم الخبر لانتزاع الكلى بدون إحداث ضرر للكلى
    Six personnes qui reçoivent un rein de six parfaits étrangers. Open Subtitles بينما ستّ أشخاصٍ يحصلون على الكلى من غرباء
    Six jours après le prononcé de la sentence, Rukigi a dû être hospitalisé pour des blessures rénales, qui lui auraient été infligées dans la prison de Pristina. UN وبعد ستة أيام من صدور الحكم بحقه، نُقل روكيجي إلى المستشفى ﻹصابات في الكلى يُعتقد أنه تعرض لها في سجن برشتينا.
    L'une des sources de la mortalité réside dans des maladies extragénitales, telles que les maladies cardio-vasculaires, les pathologies endocriniennes ou les maladies rénales. UN ويتمثل أحد أسباب الوفيات النفاسية في الأمراض غير التناسلية مثل أمراض القلب والأوعية وأمراض الغدد الصماء وأمراض الكلى.
    Le Centre d'hémodialyse, inauguré en 1989, permet l'accueil des personnes souffrant d'une insuffisance rénale en toute sécurité. UN مركز فرز الدم، الذي أنشئ في عام ١989، يسمح بمعالجة الأشخاص المصابين بضعف الكلى بكل أمان.
    Ces dispositifs, également appelés éclateurs à étincelle déclenchés, sont des articles à double usage, communément utilisés dans les lithotriteurs pour dissoudre les calculs rénaux au moyen de signaux électroniques. UN وتعدُّ هذه الأجهزة، المعروفة بالفرجات الشرارية المتفجرة، من المواد ذات الاستخدام المزدوج، وتُستخدم عادة في جهاز تفتيت حصوات الكلى عن طريق الإشارات الإلكترونية.
    Le développement du cœur a été retardé de 1 à 2 jours et une dilatation du pelvis rénal et de l'urètre a été observée. UN وتأخر نمو القلب بمقدار يوم إلى يومين، كما شوهد توسع في أحواض الكلى وفي الحالب.
    Elle peut aller en dialyse jusqu'à ce qu'on trouve un donneur. Open Subtitles يمكن أن تعيش على غسيل الكلى ريثما نجد متبرعا
    En 2000, la consommation totale de ces produits chimiques avait été réduite de 85 %. UN وفي عام 2000 انخفض الاستهلاك الكلى من هذه المواد بنسبة 85 في المائة.
    Un autre morceau de tourte aux rognons ? Open Subtitles متأكدة من أنكم لا تريدون زيادة من فطيرة الكلى ؟
    Ici à Reinville, toutes les familles sont contraintes de vendre leurs reins. Open Subtitles هنا في مدينة الكلى يجبر عائلات بأكملها إلى بيع كلاهم
    Le pape a condamné trois autres glandes aujourd'hui... portant le nombre total d'orifices condamnables... sur le corps humain à 11. Open Subtitles أدان البابا ثلاث غدد أخرى اليوم ليجعل العدد الكلى لقنوات إفراز الهرمونات على الجسم البشرى إلى11
    Je suis un diagnosticien conseil certifié avec une double spécialité de maladies infectieuses et de néphrologie. Open Subtitles أنا طبيب تشخيص بشهادة الهيئة بتخصص مزدوج من الأمراض المعدية و طب الكلى
    Tu as fait de la genta à la colique néphrétique en 4 ? Open Subtitles هل قمت بعمل غسيل لمريض حصاة الكلى في غرفة فحص رقم 4 ؟
    Mais d'abord, je vais aller au centre de dialyses pour voir mon ami Dick Barrows. Open Subtitles ولكن سأذهب أولا لمركز غسيل الكلى لزيارة صديقي ديك باروز
    D'après les courbes, votre taux de sodium, vos fonctions rénales et hépatiques... Open Subtitles ... نتائج التحليل الأخرى مثل نسبة الأملاح في الدم ووظائف الكلى ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more