"الكلية للمشروع" - Translation from Arabic to French

    • total du projet
        
    • globaux du projet
        
    Le coût total du projet est évalué à 1 677 300 dollars; UN وتقدر التكلفة الكلية للمشروع بمبلغ ٠٠٣ ٧٧٦ ١ دولار؛
    Le coût total du projet est évalué à 1 677 300 dollars; UN وتقدر التكلفة الكلية للمشروع بمبلغ ٣٠٠ ٦٧٧ ١ دولار؛
    Le financement supplémentaire demandé, s'il est approuvé, porterait le coût total du projet, à l'exclusion des dépenses de maintenance, à 72,9 millions de dollars. UN أما التمويل اﻹضافي، إذا تمت الموافقة عليه فسوف يزيد التكلفة الكلية للمشروع باستثناء الصيانة إلى ٧٢,٩ مليون دولار.
    Lorsqu'ils se seront davantage familiarisés avec les plans, ses dirigeants affineront leurs estimations sur le coût total du projet et les ajusteront comme il conviendra. UN ومع اطلاع مديري شركة سكانسكا على وثائق التصميم بتفصيل أكثر، ستصبح تقديراتهم الكلية للمشروع أكثر دقة وسيتم تكييفها حسب الضرورة.
    Ce point est important dans la mesure où les coûts associés à la fermeture peuvent contribuer de manière importante aux coûts globaux du projet et donc au résultat financier. UN ويعتبر هذا أمراً هاماً حيث أن التكاليف المرتبطة بالغلق يمكن أن تساهم بوضوح في التكاليف الكلية للمشروع وبالتالي في النتيجة النهائية.
    Lorsqu'ils se seront davantage familiarisés avec les plans, ses dirigeants affineront leurs estimations sur le coût total du projet et les ajusteront comme il conviendra. UN ومع تعرف مديري شركة سكانسكا على وثائق التصميم بتفصيل أكثر فأكثر، ستصبح تقديراتهم الكلية للمشروع أكثر دقة وسيتم تكييفها حسب الضرورة.
    Lorsqu'ils se seront davantage familiarisés avec les plans, ses dirigeants affineront leurs estimations sur le coût total du projet et les ajusteront comme il conviendra. UN ومع تعرف مديري شركة سكانسكا على وثائق التصميم بتفصيل أكثر فأكثر، ستصبح تقديراتهم الكلية للمشروع أكثر دقة وسيتم تكييفها حسب الضرورة.
    Le présent document expose l'état d'avancement du projet par rapport à la stratégie accélérée IV et au coût total du projet, fixé à 1 876,7 millions de dollars. UN ويوضح هذا التقرير التقدم المحرز في المشروع قياسا على الاستراتيجية الرابعة المعجلة، والتكلفة الكلية للمشروع وهى 876.7 1 مليون دولار.
    Le budget total du projet qui se déploiera sur six années s'élève à 148,7 millions de dollars, dont 97,8 millions proviennent d'une subvention de la Banque mondiale destinée à renforcer les capacités nationales en vue de traiter les causes profondes de la sécheresse. UN وتبلغ الميزانية الكلية للمشروع الذي يستغرق ست سنوات 148.7 مليون دولار، يقدم البنك الدولي منها 97.8 مليون دولار من خلال منحة تهدف إلى تعزيز القدرة الوطنية على التصدي للأسباب الأساسية للجفاف.
    Dans le même temps, plusieurs projets connexes ont été mis en œuvre et ont permis de reloger 10 000 familles. Le coût de cette opération a atteint 40 % du coût total du projet, ce qui traduit bien l'intérêt accordé par le Gouvernement à cette question. UN صاحب تنفيذ المشروع عدد من المشروعات المصاحبة حيث تم إعادة توطين 000 100 أسرة إلى مواقع بديلة وبلغت تكلفة إعادة التوطين 40 في المائة من التكلفة الكلية للمشروع وهي نسبة تعكس اهتمام الدولة بهذا الجزء من المشروع.
    Un certain nombre de projets ont été menés en parallèle avec le projet du barrage, notamment la réinstallation de 10 000 familles dans d'autres zones, opération dont le coût représente 40 % du coût total du projet et qui témoigne, de ce fait, de l'intérêt accordé par le Gouvernement à cette partie du projet. UN صاحب تنفيذ المشروع عدد من المشروعات المصاحبة حيث تم إعادة توطين 000 10 أسرة إلى مواقع بديلة وبلغت تكلفة إعادة التوطين 40 في المائة من التكلفة الكلية للمشروع وهي نسبة تعكس اهتمام الدولة بهذا الجزء من المشروع.
    S'étant informé auprès du Secrétariat, le Comité a appris que le coût du désamiantage n'était pas compris dans le montant total du projet (52,5 millions d'euros) et qu'il serait à la charge du gouvernement hôte (A/61/166, par. 5 et 6). UN وأبلغت الأمانة العامة اللجنة، ردا على استفسارها، بأن التكاليف المتصلة بإزالة الأسبستوس لم تدرج في إطار التكلفة الكلية للمشروع البالغة 52.5 مليون يورو، باعتبار أن حكومة البلد المضيف شرعت فعلا في إزالة الأسبتوس من مركز المؤتمرات الحالي في فيينا (الفقرتان 5 و 6 من الوثيقة A/61/166).
    15. Le Secrétaire général traite des aspects financiers du projet aux paragraphes 49 à 80 de son rapport. " Le nouveau calendrier d'exécution ayant été arrêté et les travaux continuant à progresser, il est maintenant possible de réévaluer le coût total du projet " , qui est actuellement estimé à 41 332 900 dollars en prix courants ou 33 080 000 dollars en prix constants de 1988 (ibid., par. 49). UN ٥١ - ويتناول اﻷمين العام الجوانب المالية للمشروع في الفقرات ٤٩ إلى ٨٠ من تقريره. " وبتحديد استراتيجية التنفيذ الجديدة واحراز مزيد من التقدم في العمل، من الممكن اﻵن اعادة تقدير التكلفة الكلية للمشروع " ، وهي تقدر حاليا بمبلغ ٠٠٩ ٢٣٣ ١٤ دولار باﻷسعار الجارية، أو بمبلغ ٠٠٠ ٠٨٠ ٣٣ دولار باﻷسعار الثابتة للدولار في عام ٨٨٩١ )المرجع نفسه، الفقرة ٩٤(.
    Ce point est important dans la mesure où les coûts associés à la fermeture peuvent contribuer de manière importante aux coûts globaux du projet et donc au résultat financier. UN ويعتبر هذا أمراً هاماً حيث أن التكاليف المرتبطة بالغلق يمكن أن تساهم بوضوح في التكاليف الكلية للمشروع وبالتالي في النتيجة النهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more