"الكمبودية لحقوق" - Translation from Arabic to French

    • cambodgien des droits de l
        
    • cambodgienne des droits de l
        
    • ADHOC
        
    • Cambodian Human
        
    • cambodgienne pour les droits de l'
        
    • cambodgiens de défense des droits de l
        
    • cambodgienne de défense des droits de l
        
    • cambodgiennes de défense des droits de l
        
    Le Bureau a soumis un exemplaire du projet de 1997 au Comité cambodgien des droits de l'homme. UN وقدم المكتب نسخة من مشروع عام 1997 الى اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان.
    Le Comité gouvernemental cambodgien des droits de l'homme a été désigné comme centre de coordination chargé de faciliter les rencontres entre les membres du groupe et les hauts responsables gouvernementaux. UN وعينت اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان للاضطلاع بدور مركز تنسيق لتيسير اجتماعات الفريق مع كبار المسؤولين الحكوميين.
    Les co—Ministres de l'intérieur et le Comité cambodgien des droits de l'homme mis en place par le Gouvernement envisageaient de procéder à une vaste réforme de la police. UN وينظر وزير الداخلية المشارك واللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان التابعة للحكومة في القيام بإصلاحات واسعة في الشرطة.
    Son élaboration a été facilitée par la Commission cambodgienne des droits de l'homme. UN ويسرت عملية إعداده اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان.
    ADHOC Renforcement de la capacité de suivi d'ADHOC dans les provinces CHR/CAM/1995/10 UN تعزيز قدرة الرابطة الكمبودية لحقوق اﻹنسان والتنمية على الرصد في المقاطعات
    L'institution principale est le Comité cambodgien des droits de l'homme, qui rend compte au Conseil des Ministres. UN والمؤسسة الجامعة لديها هي اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان، التي تتبع مجلس الوزراء.
    Il a été convenu qu'à l'occasion de sa prochaine mission le Représentant spécial rencontrerait des membres du Comité cambodgien des droits de l'homme afin de faire le point sur l'état d'avancement de ces affaires. UN واتفق على أن يتقابل الممثل الخاص خلال زيارته القادمة مع اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان لاستعراض التقدم المحرز في هذه الحالات.
    Le Bureau du HCDH au Cambodge a communiqué, pour enquête, au Comité gouvernemental cambodgien des droits de l'homme la liste des personnes portées disparues. UN وقدم مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا قائمة المختفين إلى اللجنة الحكومية الكمبودية لحقوق الإنسان لتحقق فيها.
    En même temps, le Comité cambodgien des droits de l'homme a tenu des sessions de sensibilisation à la CEDAW à l'intention de 800 coordonnateurs des questions relatives aux droits de l'homme et de 3 000 étudiants. UN وفي الوقت نفسه، نظمت اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان دورات للتوعية بالاتفاقية لفائدة 800 من مراكز التنسيق الخاصة بحقوق الإنسان و 000 3 طالب.
    La création du Comité cambodgien des droits de l'homme, chargé d'établir des rapports sur l'application des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ratifiés par l'État partie; UN إنشاء اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان لغرض إعداد تقارير بشأن المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي صدقت عليها الدولة الطرف
    Le même mois, il a proposé au Comité gouvernemental cambodgien des droits de l'homme d'organiser une visite commune à Rattanakiri afin d'évaluer la situation des défenseurs des droits de l'homme et de rechercher ensemble des solutions possibles. UN واقترحت في الشهر نفسه، على اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان القيام بزيارة مشتركة إلى راتاناكيري لتقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان والسعي معاً لإيجاد الحلول الممكنة.
    Le Bureau s'est également efforcé d'aider le Comité cambodgien des droits de l'homme à parachever le rapport initial du Cambodge au Comité des droits économiques, sociaux et culturels. UN وسعى المكتب أيضا إلى مساعدة اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان ووضع اللمسات النهائية على تقرير كمبوديا الأولي المقدم إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    L'Office a traduit ces recommandations en khmer et les a portées à l'attention des institutions gouvernementales concernées, notamment le Comité cambodgien des droits de l'homme, le Directeur de l'Administration pénitentiaire et les coministres de l'intérieur. UN وترجم المكتب تلك الاستنتاجات والتوصيات إلى لغة الخمير وأحالها إلى المؤسسات الحكومية ذات الصلة، بما في ذلك اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان، ومدير إدارة السجون ووزيرا الداخلية.
    Un document d'information sur les questions relatives à ces établissements a été envoyé en juin 1999 au Ministère de l'intérieur, au Ministère de la justice, au Procureur général et au Comité cambodgien des droits de l'homme. UN وأُرسلت في حزيران/يونيه 1999 ورقة إبلاغ عن المسائل المتعلقة بالسجون إلى وزارة الداخلية ووزارة العدل والنائب العام وإلى اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان.
    2. La PRÉSIDENTE souhaite la bienvenue à la délégation cambodgienne, qui est composée de MM. OM Yentieng, Président du Comité cambodgien des droits de l'homme, OK Vannarith, membre du Comité, et ITH Rady, Secrétaire permanent du Comité, qui a rédigé le rapport initial. UN 2- الرئيسة رحبت بالوفد الكمبودي المكون من السادة أوم ينتيانغ، رئيس اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان، والسيد أوك فنّاريث، عضو اللجنة، والسيد إيث رادي، الأمين الدائم للجنة الذي حرر التقرير الأولي.
    Décret royal NS/RD/0100/008 portant création de la Commission cambodgienne des droits de l'homme UN المرسوم الملكي رقم NS/RD/0100/008 بشأن إنشاء اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان
    j) Des efforts faits par la Commission cambodgienne des droits de l'homme, notamment pour faire droit aux plaintes émanant de particuliers; UN (ي) الجهود التي بذلتها اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان، خاصة فيما يتعلق بالبت في شكاوى الناس؛
    Rencontre avec des représentants de l'ADHOC, organisation s'occupant de droits de l'homme UN اجتماع مع ممثلي جميعة حقوق اﻹنسان " الرابطة الكمبودية لحقوق اﻹنسان والتنمية "
    Cambodian Human Rights Task Force UN فرقة العمل الكمبودية لحقوق اﻹنسان
    Trois sessions de formation d’instructeurs, d’une durée de cinq jours chacune, ont été organisées à l’intention de trois ONG cambodgiennes, à savoir l'Association des Khmers du Kampuchea Krom pour les droits de l'homme, l'Organisation cambodgienne pour les droits de l'homme et la démocratie et l'Association pour la protection des droits de l'homme et le développement en milieu rural. UN وعقد المكتب ثلاث حلقات عمل مدة كل منها خمسة ايام لتدريب المدربين من ثلاث منظمات غير حكومية محلية هي رابطة الخمير الكروم الكمبوتشية لحقوق الإنسان والتنمية، والمنظمة الكمبودية لحقوق الإنسان والتنمية، ورابطة حماية حقوق الإنسان والتنمية الريفية.
    186. Selon un constat dressé par des organisations civiques et des groupes cambodgiens de défense des droits de l'homme, si le fardeau des femmes s'est alourdi, leur participation à la vie publique et au gouvernement n'a pas progressé. UN ٦٨١- وتقول المنظمات المدنية والجماعات الكمبودية لحقوق اﻹنسان أنه بينما يتزايد العبء على النساء، لا يتزايد اشتراكهن في الحياة العامة والحكومة.
    43. Le Centre pour les droits de l'homme a régulièrement assisté aux réunions du Comité d'action, du Comité cambodgien de coordination pour la défense des droits de l'homme et de l'Equipe cambodgienne de défense des droits de l'homme. UN ٣٤- ويحضر مركز حقوق اﻹنسان بصفة منتظمة اجتماعات لجنة العمل، ولجنة التنسيق الكمبودية لحقوق اﻹنسان، وفرقة عمل حقوق اﻹنسان.
    Celui-ci assurera une formation et apportera son assistance aux organisations cambodgiennes de défense des droits de l'homme pour qu'elles développent leur programme d'information et leurs activités de relations publiques. UN وسوف يوفر للمنظمات الكمبودية لحقوق اﻹنسان التدريب والمساعدة لتطوير برامجها اﻹعلامية وزيادة أنشطتها المتصلة بالعلاقات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more