"الكناري" - Translation from Arabic to French

    • Canaries
        
    • canari
        
    • Canary
        
    • canaris
        
    • Canaria
        
    • Canarie
        
    Les conseils des Canaries et les conseils des Baléares sont les organes de gouvernement et d'administration des îles. UN وتشكل بلديات الجزر في جزر الكناري ومجالس الجزر في جزر البليار هيئات الحكم والإدارة في كل منهما.
    L'Empire espagnol avait contraint les îles Canaries à faire émigrer leur population vers Porto Rico - dans le cadre d'un programme d'émigration forcée. UN وقد أرغمت الامبراطورية الإسبانية جزر الكناري على إرسال سكانها إلى بورتوريكو في إطار برنامج هجرة قسرية.
    Le Bélarus s'est inquiété du fait que les enfants migrants non accompagnés arrivant dans les îles Canaries étaient hébergés dans des centres inappropriés. UN وأعربت بيلاروس عن قلقها بشأن وصول مهاجرين أطفال غير مصحوبين إلى جزر الكناري وإيوائهم في مراكز غير ملائمة.
    OK. Je réalise que ce n'est pas une piste aussi forte qu'un canari mort, Open Subtitles وأنا أدرك انها ليست كما قوية في النتيجة حيث الكناري الميت،
    Après que mon premier pleur de Canary ait presque rendu sourd toute ma classe de primaire. N'est jamais la solution et ne fera pas partir ton sentiment de culpabilité. Open Subtitles بعد بكائي الكناري الأول جدا تقريبا عزلت كامل فصل درجتي الأول لذا عرفت كيف تشعرين لكن أن لاتكوني على طبيعتك هو ليس الجواب
    Mais tout le monde a commencé à chanter comme des canaris. Open Subtitles وفي النهاية بدأ الجميع يغني وكأنهم طيور الكناري
    Elles lui ont retiré son passeport marocain et l'ont expulsée vers les îles espagnoles des Canaries. UN فسحبوا جواز سفرها المغربي وطردوها إلى إسبانيا بالقرب من جزر الكناري.
    Ils se trouvaient pour la plupart aux Canaries, et non plus dans le détroit de Gibraltar, qui était le principal point d'entrée illégal en Espagne en 2001, avant que des mesures plus strictes ne soient adoptées. UN وتم التقاط غالبيـة هؤلاء النازحين في جزر الكناري بدلا من مضيق جبل طارق، الذي كان يشكل الطريق الرئيسي لدخول إسبانيا دخولا غير قانوني في عام 2001، قبل اعتـماد تدابير الإنفاذ المشـددة.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures nécessaires pour améliorer la situation des demandeurs d'asile, notamment à Ceuta et aux îles Canaries. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف ما يلزم من تدابير ملائمة لتحسين وضع ملتمسي اللجوء، خاصة في سبتة وجزر الكناري.
    En conséquence, le chalutage de fond est soumis à restriction dans les eaux situées au large des Açores, de Madère, des îles Canaries et de Malte. UN ونتيجة لذلك فرضت قيود على صيد الأسماك بشباك الجرّ على قاع البحار في المياه المقابلة لجزر الآزور وماديرا وجزر الكناري ومالطة.
    Par exemple, plusieurs pays ont participé à des activités réalisées aux îles Canaries avec le soutien de l'Espagne. UN وبصفة خاصة، شاركت عدة بلدان في اﻷنشطة المضطلع بها في جزر الكناري بدعم من اسبانيا.
    En tout état de cause, il est indispensable que le député du parlement des îles Canaries présente des éclaircissements au sujet de son mandat. UN وفي هذا الصدد، من الضروري أن يوضح عضو برلمان جزر الكناري التفويض الذي سيتحدث بموجبه.
    1991-1996 Juge au Tribunal de police et au Tribunal de première instance des îles Canaries UN 1991-1996 قاض في محاكم الفحص الجنائي، ومحاكم الدرجة الأولى المدنية، جزر الكناري
    Lettre datée du 29 septembre 2007, adressée au Président de la Commission par Lorenzo Olarte Cullen, ancien Président des îles Canaries* UN رسالة مؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من لورنثو أولارته كولين، الرئيس السابق لجزر الكناري*
    Leur objectif est d'atteindre les îles Canaries à partir de la Mauritanie ou du Sénégal, ou de franchir le détroit de Gibraltar au départ du Maroc. UN إنهم يحاولون بلوغ جزر الكناري من موريتانيا أو من السنغال، أو عبور مضيق جبل طارق من المغرب.
    Elles essayent d'atteindre les îles Canaries à partir de la Mauritanie ou du Sénégal, ou encore de franchir le détroit de Gibraltar au départ du Maroc. UN وهم يحاولون الوصول إلى جزر الكناري من موريتانيا أو السنغال، أو يعبرون مضيق جبل طارق من المغرب.
    - Rover, ici canari, nous avons un signal à proximité. Open Subtitles روفر، وهذا هو الكناري. لدينا مباراة في محيط الخاص بك.
    C'est peut être ce costume jaune canari que tu portes parfois. Open Subtitles ربّما بسبب بنطال الكناري الأصفر الذي ترتدينه أحياناً.
    C'était la fin de la bataille de Canary Wharf. Open Subtitles كانت الحادثة في نهاية معركة رصيف مرفأ الكناري
    Black Canary tient Andy, mais elle a besoin d'aide pour sortir d'ici. Open Subtitles الأسود الكناري حصلت اندي، ولكنها تحتاج الى مساعدات من الوصول إلى exfil.
    Des détenus se firent envoyer des canaris, et le bloc d'isolement retentit de chants. Open Subtitles وقام أقرباء السجناء الآخرين بإرسال عصافير الكناري لهم، فعجّت منطقة السجن الانفرادي بصدح العصافير
    Université de Las Palmas de Gran Canaria UN جامعة لاس بالماس في جزيرة الكناري الكبرى
    Il est le Canarie, ça c'est la mine de charbon. Il émet depuis: 1-6-100. Open Subtitles القرد هو الكناري والعاصفه هي منجم الفحم الاقلاع في الساعة السادسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more