"الكنيسة الإنجيلية" - Translation from Arabic to French

    • l'Église évangélique
        
    • l'Église anglicane
        
    • Église évangélique de
        
    • Église évangélique des
        
    • l'Eglise évangélique
        
    l'Église évangélique a traité de la question du trafic des êtres humains à l'occasion d'un service religieux. UN وتناولت الكنيسة الإنجيلية موضوع الاتجار بالبشر في لقاء بالكنيسة.
    Quant au statut de l'Église évangélique luthérienne en tant qu'Église nationale, il est inscrit dans la Constitution et est donc très difficile à modifier. UN أما وضع الكنيسة الإنجيلية اللوثرية بوصفها كنيسة وطنية، فإنه مدون في الدستور، ومن الصعب تعديله بالتالي.
    Un partenariat avec l'Église évangélique pour promouvoir la mise en œuvre de l'enseignement de la santé procréative a été signalé au Guatemala. UN كما أفيد في غواتيمالا عن شراكة مع الكنيسة الإنجيلية من أجل تعزيز تنفيذ ثقافة الصحة الإنجابية.
    Le Comité a également reçu des messages des organisations de la société civile suivantes : l'Alliance mondiale des unions chrétiennes féminines; l'évêque de Grahamston et l'archevêque élu du Cap au nom de l'Église anglicane de l'Afrique du Sud; et le Comité international de coordination sur la Palestine. UN ووردت إلى اللجنة أيضا رسائل من منظمات المجتمع المدني التالية: الرابطة المسيحية العالمية للشابات، وأسقف غراهامزتاون، ورئيس الأساقفة المنتخب في كيب تاون باسم الكنيسة الإنجيلية للجنوب الإفريقي، ولجنة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين.
    150. Le nombre de femmes salariées de l'Église évangélique luthérienne de Finlande a augmenté. UN 150- ارتفعت نسبة النساء من إجمالي موظفي الكنيسة الإنجيلية اللوثرية الفنلندية.
    À la trente-sixième session de la Commission du développement social de l'ONU, le Conseil était représenté par M. David Pfrimrner, de l'Église évangélique luthérienne du Canada (ELCIC). UN وشارك المندوب ديفيد فريمرنر من الكنيسة الإنجيلية اللوثرية بكندا في الدورة 36 للجنة التنمية الاجتماعية التابعة للأمم المتحدة.
    32. La pauvreté relative a augmenté depuis le milieu des années 90 en Finlande et s'est aggravée, selon l'Église évangélique luthérienne de Finlande. UN 32- وأفادت الكنيسة الإنجيلية اللوثرية الفنلندية بأن الفقر النسبي زاد في فنلندا منذ أواسط التسعينات وأصبح أشد حدة.
    Selon le recensement le plus récent, qui remonte à 2010, la part des habitants d'obédience catholique romaine a chuté à 76 %, le deuxième groupe par ordre d'importance étant celui des membres de l'Église évangélique réformée, avec 6,5 %, et enfin celui des musulmans, avec 5,4 %. UN وفقاً لأحدث تعداد أجري عام 2010، انخفضت نسبة السكان المنتسبين لكنيسة الروم الكاثوليك إلى 76 في المائة، في حين تتكون ثاني أكبر مجموعة من أعضاء الكنيسة الإنجيلية البروتستانتية بنسبة 6.5 في المائة، ويشكل المسلمون ثالث أكبر مجموعة بنسبة 5.4 في المائة.
    100. L'article 62 de la Constitution dispose que l'Église évangélique luthérienne est l'Église nationale en Islande et que, à ce titre, elle doit être entretenue et protégée par l'État. UN 100- وتنص المادة 62 من الدستور على أن الكنيسة الإنجيلية اللوثرية هي الكنيسة الوطنية في آيسلندا، وهي بهذه الصفة تحظى بدعم الدولة وحمايتها.
    L'article 2 de la Constitution norvégienne dispose que l'Église évangélique luthérienne est la religion officielle et que < < les habitants qui en font profession sont tenus d'élever leurs enfants dans cette religion > > . UN وتنص المادة 2 من الدستور النرويجي على أن الكنيسة الإنجيلية اللوثرية تمثل الدين الرسمي للدولة وتنص كذلك على أن " أولئك الذين يُقرون بذلك من السكان عليهم واجب تربية أطفالهم بنفس الطريقة " .
    Le Gouvernement cite une décision de la Cour suprême datant de 2002, qui ordonne au Gouvernement de permettre aux élèves des écoles communales affiliés à l'Église évangélique de recevoir un enseignement religieux et de pratiquer leur culte. Costa Rica UN وأشارت حكومة شيلي أيضاً إلى قرار صدر عن المحكمة العليا لشيلي في عام 2002 أُمرت الحكومة بموجبه بتمكين طلبة المدارس البلدية المنتمين إلى الكنيسة الإنجيلية من تلقي تعليم ديني وممارسة شعائر دينهم في تلك المدارس.
    23. l'Église évangélique luthérienne de Finlande déclare que la violence contre les enfants est un des obstacles les plus graves à la mise en œuvre complète des droits de l'enfant. UN 23- وقالت الكنيسة الإنجيلية اللوثرية الفنلندية إن العنف ضد الأطفال هو أحد أخطر العوائق التي تعيق الإعمال التام لحقوق الطفل.
    Outre l'église catholique romaine, l'Église évangélique (protestante) bénéficie également du soutien financier de l'État. UN وبالإضافة إلى الكنيسة الكاثوليكية، تحصل الكنيسة الإنجيلية (البروتستنتانية) على دعم مالي من الدولة.
    La Rapporteuse spéciale sur la situation des droits de l'homme en Érythrée a indiqué que le Gouvernement érythréen reconnaissait officiellement quatre religions: l'Église évangélique d'Érythrée, l'Église orthodoxe d'Érythrée, l'Église catholique romaine et l'islam sunnite. UN 34- وصرحت المقررة الخاصة بأن حكومة إريتريا تعترف رسمياً بأربع مؤسسات دينية هي: الكنيسة الإنجيلية لإريتريا؛ والكنيسة الأرثوذكسية لإريتريا؛ وكنيسة الروم الكاثوليك؛ والإسلام السني.
    De 2008 à 2010, le Conseil de l'Église évangélique luthérienne a mené un projet intitulé < < Égalité et Église > > dans le but d'analyser la parité au sein du personnel de l'Église. UN وفي الفترة بين عامي 2008 و2010، نفّذ مجلس الكنيسة الإنجيلية اللوثرية مشروع " الكنيسة والمساواة " الذي درس مسألة تحقيق المساواة في أوساط العاملين في الكنيسة.
    Outre l'Église catholique romaine, l'Église évangélique (protestante) et, depuis 2001, l'Association de l'Église orthodoxe bénéficient du soutien financier de l'État. UN وتتلقى الكنيسة الإنجيلية (البروتستانت) والجمعية الأرثوذوكسية للكنائس (منذ عام 2001) الدعم المالي جنباً إلى جنب مع الكنيسة الكاثوليكية الرومانية.
    Il relève également avec préoccupation que, contrairement à l'Église évangélique luthérienne, d'autres organisations religieuses ou philosophiques ne peuvent pas recevoir de fonds publics (art. 18). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن المنظمات الأخرى ذات التوجه الحياتي الديني وغير الديني، بخلاف الكنيسة الإنجيلية اللوثرية، لا يمكنها الحصول على تمويل من الدولة (المادة 18).
    93.26 Examiner l'affaire des orphelins qui se sont retrouvés pris au cœur d'une bataille pour des biens immobiliers au sein de l'Église anglicane, et veiller à ce que les orphelins soient pris en charge par des personnes expérimentées et à ce que leurs droits essentiels soient protégés (Norvège); UN 93-26- النظر في مسألة الأيتام الذين وجدوا أنفسهم في غمرة الصراع على الممتلكات داخل الكنيسة الإنجيلية وضمان إحاطتهم بأخصائيين متمرسين لرعايتهم وتمتعهم بالحقوق الأساسية (النرويج)؛
    Église évangélique de la Confession d'Augsbourg: 6,9 % UN 6.9 في المائة: الكنيسة الإنجيلية ذات المذهب الأوغسطيني
    Église évangélique des frères moraves: UN أتباع الكنيسة الإنجيلية للأخوان التشيكوسلوفاك:
    74. Une autre organisation non gouvernementale, The Blue Cross Centre, instituée en 1936 sous l'égide de l'Eglise évangélique du Lesotho, a ouvert un centre de réadaptation pour les toxicomanes et les alcooliques. UN ٤٧- وتأسست منظمة غير حكومية أخرى يطلق عليها اسم مركز الصليب اﻷزرق، سنة ٦٣٩١ في إطار الكنيسة اﻹنجيلية في ليسوتو، وتعمل بوصفها مركزا ﻹعادة تأهيل المدمنين على الكحول والعقاقير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more