"الكنيسة الارثوذكسية" - Translation from Arabic to French

    • l'Église orthodoxe
        
    • l'Eglise orthodoxe serbe
        
    Les cibles spéciales de cette campagne sont les enfants d'âge préscolaire et les écoliers, ainsi que les prêtres de l'Église orthodoxe serbe. UN وتستهدف السلطات بهجمتها تلك بصفة خاصة أطفال الرياض المدرسية والمؤسسات التعليمية، وقسس الكنيسة الارثوذكسية الصربية.
    Ce cours, conçu comme reflétant toutes les religions, accorderait en fait plus d'attention à l'Église orthodoxe bulgare dans les manuels scolaires. UN ويقال إن هذا الدرس الذي صمم لعكس كافة الأديان، يولي الكنيسة الارثوذكسية البلغارية اهتماماً أكبر في الكتب الدراسية.
    À Pakrac, la bibliothèque de l'Église orthodoxe, qui avait été créée en 1690, a été détruite. À Zagreb, le musée de l'Église orthodoxe serbe, qui possédait des oeuvres allant du XIIIe au XVIe siècle, a été dynamité. UN وقد دمرت مكتبة الكنيسة الارثوذكسية في باكراتش وهي المكتبة التي أنشئت في سنة ١٦٩٠، كما نسف متحف الكنيسة الارثوذكسية الصربية في زغرب الذي كان يحوي معروضات ترجع الى القرون الثالث عشر الى السادس عشر.
    Suite à des pressions de l'Église orthodoxe géorgienne, les autorités rendraient difficile l'obtention de permis de construire des lieux de culte pour les communautés protestante et orthodoxe arménienne. UN وتعرقل السلطات الحصول على تراخيص لبناء أماكن عبادة للطائفتين البروتستانتية والارثوذكسية الأرمينية بسبب ضغوط الكنيسة الارثوذكسية الجورجية.
    l'Eglise orthodoxe serbe connaît une situation analogue. UN وتواجه الكنيسة الارثوذكسية الصربية وضعا مماثلا.
    Il a été précisé qu'elles n'avaient pas de réclamations à l'encontre de l'Église orthodoxe et que leur demande de construction de nouvelles églises ne rencontreraient aucun obstacle si elles étaient conformes à la législation. UN ووضحت أنه ليست لها مطالبات ضد الكنيسة الارثوذكسية وأن طلبها بناء كنائس جديدة لن يلقى أي عقبة إذا كانت متماشية مع التشريع.
    L'argument des responsables de l'Église catholique selon lequel l'Église orthodoxe a refusé de faire participer des prêtres orthodoxes aux cours d'instruction religieuse dans les écoles n'est qu'un prétexte. UN وينبغي فهم حجة المسؤولين بالكنيسة الكاثوليكية بأن الكنيسة الارثوذكسية قد رفضت عرض إشراك قساوستها في التعليم الديني في المدارس بأنها بمثابة تعِلة.
    Les deux délégations avaient à leur tête les chefs de l'Église orthodoxe, l'Église catholique, la communauté musulmane et l'Église évangélique. UN وترأس وفدي الزعماء الدينيين من كلا الجانبين زعماء الكنيسة الارثوذكسية والكنيسة الكاثوليكية والطائفة الإسلامية والكنيسة الإنجيلية.
    Si l'on en croit les autorités croates, le phénomène des conversions religieuses s'expliquerait par le fait que l'Église orthodoxe serbe n'a rien prévu en matière d'éducation religieuse des enfants orthodoxes dans les écoles croates, bien que la loi l'y autorise. UN وتدعي السلطات الكرواتية بأن ظاهرة التحول عن العقيدة الارثوذكسية إنما تأتي نتيجة لعدم قيام الكنيسة الارثوذكسية الصربية بتنظيم التعليم الديني لﻷطفال الارثوذكس في المدارس الكرواتية رغم أن القانون يجيز لها القيام بذلك.
    Malheureusement, les autorités croates se sont bien gardées de reconnaître publiquement que l'on rase des églises serbes en Croatie et que des prêtres orthodoxes y sont arrêtés, emprisonnés et soumis à la torture. La plupart des prêtres de l'Église orthodoxe serbe, y compris cinq évêques, ont du reste été expulsés de Croatie. UN إن السلطات الكرواتية، لﻷسف، لم تذكر علنا ما تتعرض له الكنيسة الارثوذكسية في كرواتيا من إضعاف وما يتعرض له قسسها من اعتقال وتعذيب في السجون مما أسفر عن طرد معظم كهنة الكنيسة الارثوذكسية الصربية خارج كرواتيا، بمن فيهم خمسة من أساقفتها.
    Par ailleurs, cet agent de l'État croate a appelé l'attention de l'Église orthodoxe serbe sur le fait qu'avant de raser l'église de Siras, elle devait obtenir l'autorisation de l'Institut régional d'Osijek pour la protection des monuments culturels, l'église en question étant protégée comme monument culturel. UN وفي الوقت ذاته، حذرت هذه الهيئة التابعة للدولة الكرواتية الكنيسة الارثوذكسية الصربية من أنه يتعين عليها قبل إزالة هذه الكنيسة في سيراس أن تحصل على موافقة المعهد الاقليمي لحماية اﻵثار الثقافية في أوسييك باعتبار أن المبنى يخضع للحماية بوصفه أثرا ثقافيا.
    l'Église orthodoxe estonienne, rattachée au Patriarcat de Moscou, que le Ministère de l'intérieur a refusé d'enregistrer alors qu'il a reconnu officiellement l'Église apostolique estonienne qui dépend du Synode de Stockholm, a perdu non seulement le droit de posséder des biens, y compris les bâtiments de ses églises, mais aussi celui d'exercer des activités. UN فبموجب امتناع وزارة الداخلية عن تسجيل الكنيسة الارثوذكسية الاستونية التي تتبع لبطريارك موسكو واعترافها بقانونية أبرشية يديرها من ستكهولم سينود الكنيسة الرسولية الاستونية، فقدت الكنيسة الارثوذكسية الاستونية حقها لا في تملك العقارات، بما في ذلك المباني الدينية، فحسب بل وحقها في القيام بأي نشاط.
    — N. N. a demandé à un prêtre de l'Église orthodoxe serbe de délivrer un certificat déclarant que ses enfants avaient été baptisés dans la foi orthodoxe pour leur éviter l'humiliation d'être traités d'antéchrists; UN - طلب اﻷب ن. ن. من أحد قساوسة الكنيسة الصربية الارثوذكسية إصدار شهادة تفيد بأن أطفاله قد جرى تعميدهم في الكنيسة الارثوذكسية بغية تجنيب اﻷطفال اﻹذلال وتسميتهم بأعداء المسيح.
    Soucieux de mettre leurs enfants à l'abri de pareil traitement et de leur assurer une éducation normale, les parents ont demandé aux autorités de l'Église orthodoxe serbe de leur délivrer des certificats de baptême qu'ils ont présentés aux prêtres catholiques, lesquels ont fait faire aux enfants leur première communion dans des églises catholiques et les ont ensuite inscrits dans des cours d'instruction religieuse catholique. UN ولكي يكفي اﻵباء أبناءهم مؤونة التعرض لهذه المضايقات ويؤمنوا لهم الحصول على تعليم اعتيادي، كانوا يطلبون من الكنائس الارثوذكسية للطوائف الصربية أن تصدر لهم شهادات تفيد أن أبناءهم عُمدوا في الكنيسة الارثوذكسية ثم يقدمون هذه الشهادات الى القسس الكاثوليك الذين كانوا يصطحبون هؤلاء اﻷطفال لتلقي المناولة اﻷولى في الكنيسة الكاثوليكية ومن ثم يرسلونهم الى فصول تعليم العقيدة الكاثوليكية.
    Le fait que les autorités croates ne parlent pas d'" Église orthodoxe serbe " mais d'" Église orientale grecque " témoigne du peu de cas qu'elles font de l'Église orthodoxe serbe et de la population serbe. UN ويتضح على أشد نحو عدم احترام السلطات الكرواتية للكنيسة الارثوذكسية الصربية والشعب الصربي من أنها رفضت استخدام مصطلح " الكنيسة الارثوذكسية الصربية " وتستخدم بدلا منه " كنيسة الروم الشرقية " .
    Par contre, tous les évêques de l'Église orthodoxe serbe ont été expulsés de Croatie, leur résidence a été rasée et la plupart des églises orthodoxes ont été détruites (à la fin de 1992, en Croatie et en Bosnie-Herzégovine, 139 églises orthodoxes avaient été détruites et 155 fortement endommagées). UN وفي مقابل ذلك، طرد جميع أساقفة الكنيسة الارثوذكسية الصربية من كرواتيا، وسويت منازلهم باﻷرض، ودمرت معظم الكنائس اﻷرثوذكسية )دمرت بحلول نهاية عام ١٩٩٢، في إقليمي كرواتيا والبوسنة والهرسك، ١٣٩ كنيسة أرثوذكسية وتعرضت ١٥٥ كنيسة أرثوذكسية أخرى ﻷضرار جسيمة(.
    C'était de nouveau tendancieux et partial et cela manquait de métier. [Est alors présentée la séquence de CNN, mais sans la bande sonore, sur les personnes assistant à la messe à l'Église orthodoxe de Sarajevo.] Relatant la célébration de la Pâque orthodoxe, CNN a montré l'Église orthodoxe du secteur musulman de Sarajevo en soulignant la présence de rien de moins qu'un représentant du gouvernement musulman, Haris Silajdzic. UN وأثبتت مرة أخرى انها مغرضة ومنحازة وغير أمينة على مهنتها. )يظهر هنا اسم السي إن. إن ولكن دون أصوات من الناس الذين يحضرون قداسا في الكنيسة الارثوذكسية في سراييفو( ففي حديثها عن احتفال الارثوذكس بعيد الفصح تظهر اﻟ سي. إن. إن الكنيسة الارثوذكسية في الجزء المسلم من سراييفو وحرصت على أن تبين أن هذا القداس حضره شخص يمثل الحكومة المسلمة هو حارس سيلايدزيتش.
    89. Selon certaines plaintes, les représentants de l'Eglise orthodoxe serbe en Croatie sont souvent en butte à une discrimination ethnique et religieuse. UN ٩٨ ـ وقدمت ادعاءات تفيد بأن ممثلي الكنيسة الارثوذكسية في كرواتيا تعرضوا مرارا وتكرارا لتمييز عرقي وديني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more